Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

पिप्पलादावतारकथनम्

Account of the Pippalāda Avatāra

तत्र दृष्ट्वावतीर्णन्तं मुनिपुत्रत्वमागतम् । रुद्रं सर्वे प्रणेमुश्च तुष्टुवुर्बद्धपाणयः

tatra dṛṣṭvāvatīrṇantaṃ muniputratvamāgatam | rudraṃ sarve praṇemuśca tuṣṭuvurbaddhapāṇayaḥ

Di sana, melihat Rudra telah turun dan datang untuk lahir sebagai putera seorang resi, semuanya bersujud kepada-Nya dan dengan tangan dirapatkan memuji-Nya.

तत्रthere
तत्र:
Desha (देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
अवतीर्णम्descended
अवतीर्णम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootअव-तॄ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (रुद्रम् विशेषयति)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (pronoun)
मुनि-पुत्रत्वम्the state of being a sage’s son
मुनि-पुत्रत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + पुत्रत्व (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (मुनेः पुत्रत्वम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आगतम्attained/come to
आगतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (पुत्रत्वम् विशेषयति)
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रणेमुःbowed down
प्रणेमुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
तुष्टुवुःpraised
तुष्टुवुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
बद्ध-पाणयःwith folded hands
बद्ध-पाणयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबद्ध (प्रातिपदिक; √बन्ध्) + पाणि (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिः (येषां पाणयः बद्धाः ते); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Type: stotra

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva
R
Rudra

FAQs

It shows that when Pati (Rudra) graciously takes a visible, accessible form (saguna descent), the right response of the pashu (devotee) is humility—prostration and heartfelt praise—opening the path toward Shiva’s grace (anugraha).

The verse emphasizes recognizing Shiva’s compassionate accessibility: just as devotees worship Shiva in the Linga (a saguna support for devotion), they also honor His manifested descents by namaskara and stuti, seeing the same Supreme Rudra present through a form.

It suggests añjali (joined hands), namaskara/prostration, and stotra-pāṭha (recitation of hymns) as a simple bhakti practice—ideally accompanied by mental remembrance of Rudra and repetition of Shiva’s name (e.g., Om Namaḥ Śivāya).