Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 2

रुद्ररथ-निर्माणवर्णनम् / Description of Rudra’s Divine Chariot Construction

इदानीं रथनिर्माणं ब्रूहि देवमयं परम् । शिवार्थं यत्कृतं दिव्यं धीमता विश्वकर्मणा

idānīṃ rathanirmāṇaṃ brūhi devamayaṃ param | śivārthaṃ yatkṛtaṃ divyaṃ dhīmatā viśvakarmaṇā

“Sekarang, ceritakanlah kepadaku tentang pembinaan kereta perang yang tertinggi, bersifat ilahi dan buatan para dewa—yang dibuat demi tujuan Śiva—yang ditempa dengan cara menakjubkan oleh Viśvakarmā yang bijaksana.”

इदानीम्now
इदानीम्:
Sambandha (सम्बन्ध/काल)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण — Indeclinable; temporal adverb
रथ-निर्माणम्the construction of the chariot
रथ-निर्माणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक) + निर्माण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘रथस्य निर्माणम्’
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Imperative, 2nd person, Singular
देव-मयम्divine-made/divine in nature
देव-मयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; तत्पुरुषः ‘देवैर्मयम्/देवस्वरूपम्’
परम्supreme/excellent
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
शिव-अर्थम्for Śiva’s purpose
शिव-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; चतुर्थी/तत्पुरुषार्थः ‘शिवाय/शिवस्य हेतु’ (purpose)
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Pronoun, Neuter, Nom/Acc, Singular (relative)
कृतम्made
कृतम्:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — PPP ‘made’, Neuter, Nom/Acc, Singular
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom/Acc, Singular
धीमताby the wise one
धीमता:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
विश्वकर्मणाby Viśvakarman
विश्वकर्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular

Suta Goswami (narrating the dialogue; the immediate speaker in the verse is inferred as a divine/interlocutor requesting details within the battle narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
V
Vishvakarma

FAQs

The verse highlights śivārtha—acting for Shiva’s purpose—as spiritually elevating; even worldly instruments (like a chariot) become sacred when dedicated to the Lord’s divine work, aligning the devotee with Pati (Shiva) rather than bondage (pāśa).

By emphasizing a “divine, supreme” form made for Shiva’s mission, the verse supports Saguna devotion: Shiva is approached through consecrated forms and sacred means, just as Linga worship uses tangible symbols to focus reverence on the transcendent Lord.

The takeaway is dedication (arpana-bhāva): perform actions as śivārtha—mentally offering one’s work to Shiva—along with simple Shaiva supports like japa of “Om Namaḥ Śivāya” and mindful service in worship.