Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 36

बाणासुरस्य शङ्करस्तुतिः तथा युद्धयाचनम् | Bāṇāsura’s Praise of Śiva and Petition for Battle

चित्रलेखोवाच । त्वया स्वप्ने च यो दृष्टः पुरुषो देवि तं कथम् । अहं संमानयिष्यामि न विज्ञातस्तु यो मम

citralekhovāca | tvayā svapne ca yo dṛṣṭaḥ puruṣo devi taṃ katham | ahaṃ saṃmānayiṣyāmi na vijñātastu yo mama

Citralekhā berkata: “Wahai Dewi, lelaki yang engkau lihat dalam mimpi itu—bagaimanakah aku hendak memuliakannya, sedangkan dia tidak kukenali?”

चित्रलेखाCitralekhā
चित्रलेखा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्रलेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन
स्वप्नेin a dream
स्वप्ने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative)
दृष्टःseen
दृष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि भावः (seen)
पुरुषःman/person
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देविO lady
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तम्him/that one
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कथम्how
कथम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (how)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
सम्मानयिष्यामिwill honor
सम्मानयिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + मान् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
विज्ञातःknown/recognized
विज्ञातः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (to यः)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (but)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक
ममto me/of me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन

Citralekhā

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

C
Citralekhā

FAQs

The verse highlights discernment (viveka) in devotion: reverence should be grounded in clear recognition and right understanding, not merely in dream-impressions—an attitude aligned with Shaiva Siddhanta’s emphasis on proper knowledge (jñāna) supporting bhakti.

It indirectly supports Saguna worship by implying that honoring the Divine (or the divinely connected beloved) requires a recognizable form, name, or mark—just as the Liṅga and Shiva’s iconography provide a stable focus for devotion and ritual respect.

A practical takeaway is to pair inner experience (dream/feeling) with outer discipline: steady japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and regular worship with clear intention, rather than acting impulsively on uncertain visions.