मृत्युञ्जय-विद्या-प्रादुर्भावः
The Manifestation/Transmission of the Mṛtyuñjaya Vidyā
यच्छाम्यहं वरं तेऽद्य दुष्प्राप्यं पार्षदैरपि । हरेर्हिरण्यगर्भाच्च प्रायशोहं जुगोप यम्
yacchāmyahaṃ varaṃ te'dya duṣprāpyaṃ pārṣadairapi | harerhiraṇyagarbhācca prāyaśohaṃ jugopa yam
“Pada hari ini Aku mengurniakan kepadamu satu anugerah—yang sukar diperoleh bahkan oleh para pengiring-Ku. Daripada Hari (Viṣṇu) dan juga Hiraṇyagarbha (Brahmā), kebanyakannya telah Aku rahsiakan.”
Lord Shiva
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Role: liberating
The verse highlights Śiva’s independent sovereignty as Pati (the Lord) whose grace (anugraha) can bestow exceptionally rare attainments—gifts not easily accessible even to divine attendants—showing that liberation and supreme blessings ultimately depend on Śiva’s will and compassion.
By portraying Śiva as the direct giver of an extraordinary boon, the verse supports Saguna Śiva-upāsanā: devotees approach Śiva in a personal, grace-bestowing form (often through Liṅga worship) to receive protection, inner transformation, and higher spiritual attainments that transcend ordinary divine boons.
A practical takeaway is single-pointed bhakti with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and regular Liṅga-pūjā, seeking Śiva’s anugraha rather than merely worldly favors—since the verse emphasizes the rarity and secrecy of the highest boon.