Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 31

शुक्रनिग्रहः — The Seizure/Neutralization of Śukra (Kāvya) and the Daityas’ Despondency

यांतमायांतमालोक्य दूरस्थं निकटस्थितम् । प्रत्येकं रोमसंख्याभिर्विव्याधेषुभिरन्धकः

yāṃtamāyāṃtamālokya dūrasthaṃ nikaṭasthitam | pratyekaṃ romasaṃkhyābhirvivyādheṣubhirandhakaḥ

Melihatnya—kadang mara kadang berundur, kadang jauh kadang dekat—Andhaka pun menikamnya dengan hujan anak panah sebanyak bulu di tubuh, setiap satu disasarkan secara tersendiri.

यान्तम्going
यान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (Present active participle) शतृ-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग/नपुंसक (सन्दर्भे), द्वितीया, एकवचन
आयान्तम्coming
आयान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (Present active participle) शतृ-प्रत्ययान्त; उपसर्ग: आ-; द्वितीया, एकवचन
आलोक्यhaving observed/seen
आलोक्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), धातु: लोक्, उपसर्ग: आ-
दूरस्थम्standing far away
दूरस्थम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदूर (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समास: तत्पुरुष — ‘दूरे स्थित’
निकटस्थितम्standing near
निकटस्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिकट (प्रातिपदिक) + स्थित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समास: तत्पुरुष — ‘निकटे स्थित’
प्रत्येकम्each, individually
प्रत्येकम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + एक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययत्वेन प्रयोग (indeclinable adverb) — ‘one by one/each’
रोम-संख्याभिःby (arrows) as numerous as hairs
रोम-संख्याभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootरोम (प्रातिपदिक) + संख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; समास: तत्पुरुष — ‘रोम्णां संख्या’ (as many as hairs)
विव्याधpierced
विव्याध:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-व्यध् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग: वि-
इषुभिःwith arrows
इषुभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootइषु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
अन्धकःAndhaka
अन्धकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

A
Andhaka

FAQs

Andhaka’s countless arrows symbolize the relentless assaults of avidyā (spiritual blindness) and ego upon the divine order; the episode highlights that darkness attacks even when the Lord’s movements appear near or far, yet such aggression cannot ultimately overcome Pati (Shiva) who transcends all conditions.

In the battle narrative, the Lord is encountered as Saguna—active, visible, and responsive—showing devotees that Shiva’s grace can be approached in a personal form even amid conflict; the Linga-worship tradition remembers Shiva as both immanent (near) and transcendent (far), echoing the verse’s ‘distant and near’ imagery.

The practical takeaway is steadiness in japa despite mental ‘volleys’ of distraction—especially Panchākṣarī mantra japa (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra and Rudrākṣa—maintaining unwavering devotion when the mind swings between closeness and distance from the Divine.