Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 9

अन्धकादिदैत्ययुद्धे वीरकविजयः — Vīraka’s Victory over Andhaka’s Forces

ते युद्ध्यमाना विजिताः समंताद्द्विधाकृता वै गणवीरकेण । शेषे हतानां बहुदानवानामुक्तं जयत्येव हि सिद्धसंघैः

te yuddhyamānā vijitāḥ samaṃtāddvidhākṛtā vai gaṇavīrakeṇa | śeṣe hatānāṃ bahudānavānāmuktaṃ jayatyeva hi siddhasaṃghaiḥ

Walau mereka sedang bertempur, mereka ditundukkan dari segenap penjuru dan benar-benar dibelah dua oleh Gaṇa yang gagah. Setelah ramai Dānava terbunuh dan hanya tinggal sisa yang sedikit, rombongan Siddha pun melaungkan: “Kemenangan! Kemenangan sesungguhnya!”

tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (pronoun)
yuddhyamānāḥfighting
yuddhyamānāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootyudh (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle/शतृ), आत्मनेपद-भाव, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
vijitāḥdefeated
vijitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-ji (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
samantāton all sides
samantāt:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootsamantāt (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: from all sides)
dvidhā-kṛtāḥsplit into two
dvidhā-kṛtāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootdvidhā (अव्यय) + kṛ (धातु)
Formअव्ययीभाव-समासः: द्विधा कृताः; भूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle: indeed)
gaṇa-vīrakeṇaby the hero of the Gaṇas
gaṇa-vīrakeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक) + vīraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः: गणानां वीरकः (षष्ठी-तत्पुरुष)
śeṣein the remainder/what was left
śeṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
hatānāmof the slain
hatānām:
Sambandha/Śeṣa (सम्बन्ध/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
bahu-dānavānāmof many Dānavas (demons)
bahu-dānavānām:
Sambandha/Śeṣa (सम्बन्ध/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक) + dānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; समासः: बहवः दानवाः (कर्मधारय)
uktamit was said/declared
uktam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
jayatiis victorious
jayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootji (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle: only/indeed)
hifor/indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये-अव्यय (particle: for/indeed)
siddha-saṃghaiḥby the assemblies of Siddhas
siddha-saṃghaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक) + saṃgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः: सिद्धानां संघाः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

S
Shiva
S
Shiva Ganas
S
Siddhas
D
Danavas

FAQs

It portrays the decisive victory of Shiva’s divine order (the Gaṇas) over chaotic, ego-driven forces (Dānavas). In Shaiva Siddhanta terms, it points to Pati (Shiva) subduing Pāśa (bondage) and restoring dharma through grace and right power.

The battle imagery supports Saguna Shiva devotion: Shiva’s manifest power acts through His Gaṇas to protect devotees and uphold cosmic order. Linga-worship similarly centers on trusting Shiva’s active presence—both transcendent and immanent—who removes obstacles and defeats negativity.

A practical takeaway is japa of the Panchakshara mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) with a protective intent, supported by Shaiva observances like applying Tripuṇḍra (bhasma) and wearing Rudrākṣa as reminders of alignment with Shiva’s victorious grace.