त्रिपुरदीक्षाविधानम् — Tripura Dīkṣā: Prescriptive Procedure
Chapter on the Ordinance of Initiation
अरिहन्नच्युतं पूज्यं किं करोमि तदादिश । कानि नामानि मे देव स्थानं वापि वद प्रभो
arihannacyutaṃ pūjyaṃ kiṃ karomi tadādiśa | kāni nāmāni me deva sthānaṃ vāpi vada prabho
Wahai Tuhan yang terpuji dan menawan, pembunuh musuh dan Yang tidak pernah tersasar—perintahkanlah apakah yang harus aku lakukan. Wahai Dewa, nyatakan kepadaku nama-nama-Mu, dan juga tempat suci untuk pemujaan-Mu, wahai Tuan Yang Maha Mulia.
An earnest devotee/warrior addressing Lord Shiva in the Yuddhakhaṇḍa narrative (dialogue context inferred)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadāśiva
Sthala Purana: The verse is a supplication requesting divine names and the proper sacred locus for worship; it is generic and not tied to a specific jyotirliṅga in this excerpt.
Significance: Asking for nāma and sthāna signifies readiness for regulated worship (vidhi) and for receiving upadeśa—seen as a doorway to anugraha.
Type: stotra
Role: teaching
It shows the Shaiva bhakta’s ideal posture: humility and surrender, asking Shiva Himself for the right course of action, His sacred names, and the proper locus of worship—placing divine instruction above personal impulse.
By requesting Shiva’s names and “sthāna,” the devotee seeks an embodied, accessible mode of worship—typical of Saguna devotion, which in the Shiva Purana is commonly fulfilled through Linga-upāsanā at a sanctified seat/temple/pīṭha.
The verse points to nāma-japa (repetition of Shiva’s names) and worship performed at an authorized sacred place; in practice this aligns with Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined pūjā as taught by Shiva.