Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

शिवशङ्खचूडयुद्धवर्णनम् / Description of the Battle between Śiva and Śaṅkhacūḍa

समाहृत्य स्वबाणौघैरपातयत शंकरः । द्रुतं परशुहस्तं तं भूतले लीलयासुरम्

samāhṛtya svabāṇaughairapātayata śaṃkaraḥ | drutaṃ paraśuhastaṃ taṃ bhūtale līlayāsuram

Śaṅkara menghimpunkan deras anak panah-Nya sendiri, lalu dengan pantas menumbangkan asura yang memegang kapak itu, mencampakkannya ke bumi—seolah-olah dilakukan dalam permainan yang tanpa susah payah.

समाहृत्यhaving gathered
समाहृत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-आ-हृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having gathered/collected’
स्वown
स्व:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय/सर्वनाम-विशेषण (indeclinable pronominal adjective) used in compound sense ‘own’
बाणौघैःwith torrents/volleys of arrows
बाणौघैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootबाण-ओघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समास: बाणानाम् ओघः (षष्ठी-तत्पुरुष)
अपातयतstruck down / made fall
अपातयत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-√पत्/पातय् (धातु; णिच् causative)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense ‘caused to fall/struck down’
शंकरःŚaṅkara (Śiva)
शंकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
परशुहस्तम्axe-in-hand
परशुहस्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरशु-हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समास: परशुः हस्ते यस्य (सप्तमी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष) ‘having an axe in hand’
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
भूतलेon the ground
भूतले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
लीलयाplayfully / as a sport
लीलया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
असुरम्the demon
असुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Sūta Gosvāmī (narrating the battle account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
S
Shankara

FAQs

It portrays Śiva as Pati—the sovereign Lord whose power is effortless and unobstructed; the fall of the asura symbolizes the collapse of egoic, violent tendencies when confronted by divine grace and right order (dharma).

The verse highlights Saguna Śiva acting in the world for protection; Linga-worship trains the mind to perceive this same Lord as both immanent protector and transcendent reality, turning fear into devotion and surrender.

Japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with bhakti-bhāva—visualizing Śaṅkara’s protective presence—supports inner victory over asuric impulses; offering vibhūti (tripuṇḍra) can be done as a reminder of Śiva’s supremacy and detachment.