Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 7

शिवदूतेन युद्धनिश्चयः तथा देवदानवयुद्धारम्भः (Śiva’s Envoy and the Commencement of the Deva–Dānava War)

स्वयं महेन्द्रो युयुधे सार्धं च वृषपर्वणा । भास्करो युयुधे विप्रचित्तिना सह धर्मतः

svayaṃ mahendro yuyudhe sārdhaṃ ca vṛṣaparvaṇā | bhāskaro yuyudhe vipracittinā saha dharmataḥ

Mahendra (Indra) sendiri berperang bersama Vṛṣaparvan; dan Bhāskara (Dewa Surya) berperang dengan Vipracitti—masing-masing bertempur menurut dharma, tata perang yang benar.

स्वयम्himself; personally
स्वयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), आत्मवाचक/स्वतन्त्रक्रियाविशेषण (reflexive/adverbial)
महेन्द्रःMahendra (Indra)
महेन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahendra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (महा + इन्द्र)
युयुधेfought
युयुधे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyudh (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
सार्धम्together; along with
सार्धम्:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsārdham (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (meaning ‘together/with’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
वृषपर्वणाwith Vṛṣaparvan
वृषपर्वणा:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootvṛṣaparvan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (वृष + पर्वन्)
भास्करःBhāskara (the Sun)
भास्करः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
युयुधेfought
युयुधे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyudh (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
विप्रचित्तिनाwith Vipracitti
विप्रचित्तिना:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootvipracitti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सहwith
सह:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
धर्मतःaccording to dharma; justly
धर्मतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdharmatas (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘according to dharma/justly’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

I
Indra (Mahendra)
S
Surya (Bhaskara)
V
Vṛṣaparvan
V
Vipracitti

FAQs

Even amid cosmic conflict, the verse highlights dharma (right order and restraint). In a Shaiva reading, this underscores that true strength is governed by righteous conduct under the higher sovereignty of Pati (Lord Shiva), who ultimately upholds cosmic balance.

While the verse is narrative (battle pairing of deities and asuras), it indirectly supports Saguna Shiva devotion by portraying the universe as operating under moral law and divine governance—principles embodied in Shiva’s role as the regulator of dharma and the restorer of equilibrium.

The practical takeaway is cultivating dhārmic discipline: before japa of the Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), take a vow of right conduct (yama-like restraint). If one follows Shiva Purana practice, apply Tripuṇḍra (bhasma) and perform japa with the intention of self-control and inner order.