शिवदूतगमनानन्तरं शङ्खचूडस्य तुलसीसम्भाषणं युद्धप्रस्थान-तत्परता च / After Śiva’s Messenger Departs: Śaṅkhacūḍa’s Counsel with Tulasī and Readiness for War
पुत्रं कृत्वा च राजेन्द्रं सर्वेषु दान वेषु च । पुत्रे समर्प्य भार्यां च स राज्यं सर्वसंपदम्
putraṃ kṛtvā ca rājendraṃ sarveṣu dāna veṣu ca | putre samarpya bhāryāṃ ca sa rājyaṃ sarvasaṃpadam
Wahai raja yang utama, setelah menobatkan puteranya sebagai pemerintah dan mengatur segala pemberian sedekah, dia menyerahkan bahkan isterinya kepada puteranya serta menyerahkan kerajaan beserta seluruh kemakmurannya—lalu melepaskan ikatan duniawi, bersiap menempuh jalan yang lebih luhur.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: No Jyotirliṅga linkage; the verse depicts a ‘mini-saṃhāra’ of worldly identity—renunciation by transferring sovereignty and possessions—yet still within the karmic sphere unless oriented to Śiva as Pati.
The verse highlights dharmic withdrawal: after fulfilling duties (installing an heir and completing dāna), one relinquishes attachment to wealth and relationships, preparing the mind for devotion to Pati (Śiva) and liberation.
By transferring worldly burdens, the devotee becomes inwardly available for Saguna Śiva worship—daily pūjā to the Liṅga, mantra-japa, and disciplined living—so devotion is not diluted by clinging to royal power and possessions.
A practical takeaway is to pair charity (dāna) with regular Śiva-sādhana: japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and simple Liṅga worship, cultivating vairāgya and steady bhakti.