Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

भूतत्रिपुरधर्मवर्णनम् (Description of the Dharma/Conduct of the Bhūta-Tripura) — Chapter 3

कथं तेषां च दैत्यानां बलाद्धत्वा पुरत्रयम् । देवकार्यं करिष्यामीत्यासीच्चिंतासमाकुलः

kathaṃ teṣāṃ ca daityānāṃ balāddhatvā puratrayam | devakāryaṃ kariṣyāmītyāsīcciṃtāsamākulaḥ

Dia diliputi kebimbangan, berfikir: “Bagaimanakah aku dapat dengan kekuatan memusnahkan kota tiga serangkai milik para Daitya yang perkasa itu, lalu menyempurnakan tugas para dewa?”

कथम्how
कथम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन; pronoun
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दैत्यानाम्of the demons (Daityas)
दैत्यानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
बलात्by force
बलात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; ‘by force/forcibly’ (ablative of cause/manner)
हत्वाhaving killed/destroyed
हत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having slain’
पुरत्रयम्the three cities (Tripura)
पुरत्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुर-त्रय (प्रातिपदिक; ‘पुर’ + ‘त्रय’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; ‘the three cities’
देवकार्यंthe gods’ task
देवकार्यं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव-कार्य (प्रातिपदिक; ‘देव’ + ‘कार्य’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘work for the gods / gods’ task’
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
चिन्तासमाकुलःdisturbed by anxiety
चिन्तासमाकुलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootचिन्ता-समाकुल (प्रातिपदिक; ‘चिन्ता’ + ‘समाकुल’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण; ‘agitated with worry’

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Tripurāntaka

Sthala Purana: Tripura motif: the ‘three cities’ symbolize fortified bondage; their burning is ultimately accomplished through Śiva as Tripurāntaka, not by deva-force alone.

Cosmic Event: Tripura (threefold fortress) as a cosmic-ethical crisis requiring divine dissolution

D
Daityas
T
Tripura (Puratraya)
D
Devas

FAQs

The verse highlights the limitation of mere “force” (balāt) when confronting great obstacles; Shaiva Siddhanta reads this as a cue that divine work succeeds through Shiva’s grace (anugraha) and right alignment, not anxiety-driven effort.

Tripura’s conquest is ultimately Shiva’s līlā in a manifest (saguṇa) form; devotion to the Linga trains the mind to shift from self-reliant strain to Shiva-centered surrender, through which the devas’ purpose is fulfilled.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with calm breath and offering of bhasma (Tripuṇḍra) as a reminder to release fear and rely on Shiva’s guidance rather than raw force.