शङ्खचूडकस्य राज्याभिषेकः तथा शक्रपुरीं प्रति प्रस्थानम् | Śaṅkhacūḍa’s Coronation and March toward Indra’s City
अथ दम्भात्मजो वीरश्शंखचूडः प्रतापवान् । राज्याभिषेकमासाद्य स रेजे सुरराट् तदा
atha dambhātmajo vīraśśaṃkhacūḍaḥ pratāpavān | rājyābhiṣekamāsādya sa reje surarāṭ tadā
Kemudian, pahlawan perkasa Śaṅkhacūḍa—putera Dambha—setelah memperoleh upacara penobatan diraja, bersinar pada saat itu laksana raja para dewa.
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
This verse highlights the temporary brilliance of worldly sovereignty: Śaṅkhacūḍa attains external splendor through coronation, yet in Śaiva understanding true greatness is lasting only when rooted in devotion to Pati (Śiva) rather than mere power and pride.
By contrasting royal consecration with divine lordship, the narrative implicitly points to Saguna Śiva as the real sovereign: Linga-worship is not for gaining mere status, but for aligning the soul (paśu) with Śiva’s grace beyond the bonds of power (pāśa).
The practical takeaway is to seek consecration of one’s inner life rather than only outer rank—daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) and a Rudrākṣa mala steadies the mind against pride and ambition.