शङ्खचूडकृततपः—ब्रह्मवरकवचप्राप्तिः / Śaṅkhacūḍa’s Austerity—Brahmā’s Boon and the Bestowal of the Kavaca
इति श्रीशिवमहापुराणे द्वितीयायां रुद्रसंहितायां पञ्चमे युद्धखण्डे शंखचूडतपःकरणविवाहवर्णनं नामाष्टविंशोऽध्यायः
iti śrīśivamahāpurāṇe dvitīyāyāṃ rudrasaṃhitāyāṃ pañcame yuddhakhaṇḍe śaṃkhacūḍatapaḥkaraṇavivāhavarṇanaṃ nāmāṣṭaviṃśo'dhyāyaḥ
Demikian berakhir bab kedua puluh lapan, berjudul “Huraian tentang tapa (tapas) Śaṅkhacūḍa, pelaksanaannya, dan perkahwinannya,” dalam bahagian kelima, Yuddha-khaṇḍa, daripada bahagian kedua (Rudra-saṃhitā) Śrī Śiva Mahāpurāṇa.
Sūta Gosvāmin (narrator concluding the chapter to the sages of Naimiṣāraṇya)
Sthala Purana: This is a colophon (adhyāya-samāpti) marking the close of a narrative unit about Śaṅkhacūḍa’s tapas, its performance, and the consequent marriage; it functions as textual framing rather than a localized liṅga-māhātmya.
Significance: Recitation/śravaṇa of the Purāṇic saṃhitā is treated as puṇya-generating and as a means of orienting the listener toward Śiva-bhakti and dharma.
This is a colophon verse marking the completion of a chapter; spiritually, it frames the narrative as śāstra—meant to be heard with reverence—highlighting tapas (disciplined devotion) and life-events like marriage as arenas where karma and Shiva’s grace unfold.
Though not describing a specific ritual, it closes a chapter centered on tapas and divine outcomes—key themes in Saguna Shiva worship where devotion, vows, and disciplined practice are offered to Lord Shiva (often through liṅga-pūjā) to seek purification and rightful boons under dharma.
The takeaway is the value of tapas supported by Shaiva sādhanā—regular japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), liṅga-abhisheka, and wearing/using rudrākṣa with sincerity—so that worldly duties (like marriage) remain aligned with devotion and restraint.