Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 21

रुद्रस्य रणप्रवेशः तथा दैत्यगणानां बाणवृष्टिः

Rudra Enters the Battlefield; the Daityas’ Arrow-Storm

तन्मृत्युभयमुत्सार्य युध्यध्वं समरे मुदा । सर्वथा परमानन्द इहामुत्राप्यसंशयः

tanmṛtyubhayamutsārya yudhyadhvaṃ samare mudā | sarvathā paramānanda ihāmutrāpyasaṃśayaḥ

Buanglah ketakutan akan maut itu, lalu berperanglah di medan laga dengan sukacita. Dalam segala hal akan ada kebahagiaan tertinggi—di dunia ini dan juga di alam kemudian—tanpa sebarang keraguan.

तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् (भयम्)
मृत्युभयम्fear of death
मृत्युभयम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमृत्यु + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (मृत्योः भयम्)
उत्सार्यhaving cast out
उत्सार्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + सृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), परस्मैपद-धातु; अर्थः 'having driven away/removed'
युध्यध्वम्fight
युध्यध्वम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), आत्मनेपद, मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural)
समरेin battle
समरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
मुदाwith joy
मुदा:
Karaṇa (करण/Means-manner)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
सर्वथाin every way
सर्वथा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'in every way/always')
परमानन्दsupreme bliss
परमानन्द:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम + आनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः कर्मधारयः (परमः आनन्दः)
इहhere
इह:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
अमुत्रthere (in the other world)
अमुत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: 'there/other world')
अपिalso
अपि:
Nipāta (निपात/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (particle 'also/even')
असंशयःwithout doubt
असंशयः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअ + संशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); नञ्-तत्पुरुषभावः (negated), विशेषणम् (परमानन्दः)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse teaches vairāgya and śaraṇāgati: when one casts out the fear of death and stands in dharma with a steady mind, Shiva grants paramānanda—inner freedom in this life and auspicious attainment beyond death.

Saguna Shiva, as the compassionate Lord who guides devotees, instructs them to replace death-fear with trust in Him. Linga-worship trains this steadiness by fixing awareness on Shiva as Pati (the Lord) beyond the changing body, making action fearless and dharmic.

A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to calm death-anxiety and strengthen courage, along with Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa as reminders of impermanence and devotion while acting firmly in one’s duty.