Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 19

रुद्रस्य रणप्रवेशः तथा दैत्यगणानां बाणवृष्टिः

Rudra Enters the Battlefield; the Daityas’ Arrow-Storm

मृत्योर्भयं न कर्तव्यं कदाचित्कुत्रचिद्बुधैः । अनिर्वार्यो यतो ह्येष उपायैर्निखिलैरपि

mṛtyorbhayaṃ na kartavyaṃ kadācitkutracidbudhaiḥ | anirvāryo yato hyeṣa upāyairnikhilairapi

Orang bijaksana tidak seharusnya takut akan kematian, pada bila-bila masa dan di mana-mana. Kerana kematian itu tidak dapat dielakkan dan tidak dapat dihalang, walaupun dengan segala ikhtiar manusia.

mṛtyoḥof death
mṛtyoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmṛtyu (मृत्यु प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
bhayamfear
bhayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhaya (भय प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
nanot
na:
Pratiṣedha-dyotaka (प्रतिषेध-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootna (न अव्यय)
FormIndeclinable; negation particle (निषेध)
kartavyamshould be done; is to be done
kartavyam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormGerundive/obligative (तव्यत्), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; impersonal construction = 'should be done'
kadācitever; at any time
kadācit:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (कदाचित् अव्यय)
FormIndeclinable adverb (कालवाचक)
kutracitanywhere
kutracit:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkutracit (कुत्रचित् अव्यय)
FormIndeclinable adverb (देशवाचक)
budhaiḥby the wise
budhaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (बुध प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
anirvāryaḥunavoidable
anirvāryaḥ:
Pradhāna-kartṛ-samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootanirvārya (अनिर्वार्य प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate adjective
yataḥbecause
yataḥ:
Hetu-dyotaka (हेतु-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (यतः अव्यय)
FormIndeclinable; causal conjunction (हेतौ) = 'because'
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (हि अव्यय)
FormIndeclinable; emphatic particle (निश्चय/खल्वर्थक)
eṣaḥthis (one)
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; demonstrative pronoun
upāyaiḥby means; by methods
upāyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootupāya (उपाय प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
nikhilaiḥby all
nikhilaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootnikhila (निखिल प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural; qualifies upāyaiḥ
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि अव्यय)
FormIndeclinable; particle = 'even/also'

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

FAQs

It teaches vairāgya and clarity: since death is unavoidable, the wise should not waste consciousness in fear, but turn inward toward dharma and Shiva-realization, seeking liberation rather than anxiety.

By removing fear of death, the mind becomes steady for Saguna Shiva worship—such as Linga-pūjā—where the devotee contemplates Shiva as the death-transcending Lord (Pati) and takes refuge in His grace rather than in limited worldly protections.

Adopt daily Shiva-smaraṇa with japa of the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” supported by calm meditation on impermanence; this channels the inevitability of death into disciplined devotion and inner steadiness.