Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

देवस्तुतिः (Devastuti) — Hymn/Praise of the Devas

इन्द्रियाणां मनश्च त्वं दानानामभयं भवान् । पावनानां जलं चासि जीवनानां तथामृतम्

indriyāṇāṃ manaśca tvaṃ dānānāmabhayaṃ bhavān | pāvanānāṃ jalaṃ cāsi jīvanānāṃ tathāmṛtam

Engkaulah minda yang menyelaraskan pancaindera; dalam segala pemberian, Engkaulah anugerah tanpa takut (abhaya-dāna). Dalam kalangan penyuci, Engkaulah air itu sendiri; dan bagi makhluk hidup, Engkaulah amṛta—nektar keabadian.

इन्द्रियाणाम्of the senses
इन्द्रियाणाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
मनःmind
मनः:
विधेय (predicate nominative)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
दानानाम्of gifts/charities
दानानाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
अभयम्fearlessness / protection
अभयम्:
विधेय (predicate nominative)
TypeNoun
Rootअ-भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र विधेयत्वे प्रथमा
भवान्you (honorific)
भवान्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; आदरार्थक
पावनानाम्of the purifiers / of holy (things)
पावनानाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootपावन (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘(तीर्थादि) पावनानाम्’ इत्यर्थे
जलम्water
जलम्:
विधेय (predicate nominative)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
असिare
असि:
अख्यात (copula/verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जीवनानाम्of living beings / of lives
जीवनानाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजीवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
तथाlikewise / also
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयार्थक-अव्यय (adverb: likewise/also)
अमृतम्nectar / immortality
अमृतम्:
विधेय (predicate nominative)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Suta Goswami (narrating a hymn of praise addressed to Lord Shiva within the Yuddhakhaṇḍa context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: No direct jyotirliṅga; the verse stresses Śiva’s immanence as the coordinating mind (manas), as abhayadāna (fearlessness), as purifying water, and as amṛta (life-giving immortality)—a grace-centered theology of protection and purification.

Significance: Frames Śiva as the giver of abhayam and amṛta: devotional reliance is said to reduce fear, cleanse impurities, and orient the paśu toward liberation through anugraha.

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

The verse presents Shiva as the indwelling Lord (Pati) who empowers cognition (mind and senses) and grants abhaya—freedom from fear—culminating in amṛta, the deathless state associated with liberation.

By praising Shiva through universal functions—mind, purification, fearlessness, immortality—the devotee approaches Saguna Shiva (often worshiped as the Linga) as the accessible form of the same supreme reality who inwardly sustains all beings.

Practice japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with a prayer for abhaya, and contemplate Shiva as the inner witness guiding mind and senses; optionally accompany with Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of purification.