जालन्धरस्य दूतप्रेषणम् — Jalandhara Sends an Envoy to Kailāsa
The Provocation of Śiva
मन्नाथे भुवने योगिन्नोचिता गतिरीदृशी । जायारत्नमतस्त्वं मे देहि रत्नभुजे निजम्
mannāthe bhuvane yoginnocitā gatirīdṛśī | jāyāratnamatastvaṃ me dehi ratnabhuje nijam
“Dalam dunia ini, kerana aku tiada tuan, wahai yogi, jalan seperti ini tidaklah layak bagi seorang yogi. Maka, wahai pemegang permata, kurniakanlah kepadaku permatamu sendiri—isteri yang berharga—menjadi milikku.”
An asura/warrior-petitioner addressing a powerful king (ratna-bhuj) within the Yuddhakhaṇḍa dialogue frame narrated by Sūta
Tattva Level: pasha
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It exposes how ego can misuse the identity of a “yogin” to justify desire; Shaiva ethics emphasize self-mastery and surrender to Shiva (Pati) rather than entitlement over others.
By contrast: Saguna Shiva worship trains the devotee in humility and dharma; the verse depicts the opposite impulse—appropriation—showing why devotion and restraint are prerequisites for true grace.
A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with vibhūti (Tripuṇḍra) and mindful restraint, transforming desire into bhakti and inner discipline.