देवशरणागति-नारदप्रेषणम् | The Devas Take Refuge in Śiva; Nārada Is Sent
कामधेनुशताकीर्णं चिंतामणिसुदीपितम् । सर्वरुक्ममयं दिव्यं सर्वत्राद्भुतशोभितम्
kāmadhenuśatākīrṇaṃ ciṃtāmaṇisudīpitam | sarvarukmamayaṃ divyaṃ sarvatrādbhutaśobhitam
Tempat itu dipenuhi ratusan Kāmadhenu, lembu pemenuh hajat, dan diterangi gemilang oleh Cintāmaṇi, permata pengabul doa. Seluruhnya terbentuk daripada emas yang bersinar, bersifat ilahi, dan di mana-mana dihiasi keindahan yang menakjubkan.
Sūta Gosvāmin
Tattva Level: pasha
The imagery of Kāmadhenu and Cintāmaṇi signifies supernal abundance that arises in the sphere of divine grace; in a Shaiva Siddhanta reading, such splendor is secondary to devotion—meant to point the mind from worldly desire to the Lord’s higher gift of liberation.
The verse emphasizes Saguna (manifest) glory—radiance, perfection, and auspiciousness—qualities devotees contemplate in Linga worship as outward symbols that lead inward to Shiva’s transcendent reality beyond form.
Contemplate Shiva’s auspicious brilliance while repeating the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” offering simple worship (water, bilva leaves) and cultivating non-attachment so that ‘wish-fulfillment’ becomes devotion directed to moksha.