Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 39

देवाः वैकुण्ठगमनम् तथा विष्णोः अवतारस्तुतिः | Devas Go to Vaikuṇṭha and Praise Viṣṇu’s Avatāras

भोभो शुंभनिशुंभौ च देवान्समरकातरान् । क्षणेन सुमहावीर्यौ तुच्छान्नाशयतं युवाम्

bhobho śuṃbhaniśuṃbhau ca devānsamarakātarān | kṣaṇena sumahāvīryau tucchānnāśayataṃ yuvām

“Ho! Ho! Wahai Śumbha dan Niśumbha—para dewa ini gentar di medan perang. Kamu berdua yang berdaya besar, musnahkanlah yang hina ini sekelip mata.”

bho bhohey! hey!
bho bho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootbho (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपातः (vocative particle), द्विवारम् (repeated interjection)
śuṃbha-niśuṃbhauO Śumbha and Niśumbha
śuṃbha-niśuṃbhau:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśuṃbha (प्रातिपदिक) + niśuṃbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), द्विवचनम्; द्वन्द्वः—शुम्भश्च निशुम्भश्च
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), बहुवचनम्
samara-kātarānfrightened in battle
samara-kātarān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsamara (प्रातिपदिक) + kātara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; तत्पुरुषः—समरे कातराः (timid in battle)
kṣaṇenain a moment
kṣaṇena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्; काल-करणे (in a moment/within a moment)
su-mahā-vīryau(you) two of very great prowess
su-mahā-vīryau:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + mahā (प्रातिपदिक) + vīrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, द्विवचनम्; कर्मधारयः—सुमहच्च तद्वीर्यं यस्य (very great in prowess)
tucchāninsignificant (ones)
tucchān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottuccha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘तुच्छ’ = तुच्छक/अल्प (insignificant)
nāśayatamdestroy (you two)
nāśayatam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnaś (नश् धातु) + ṇic (णिच्)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यमपुरुषः (2nd person), द्विवचनम्; परस्मैपदम्; causative—‘नाशय’ = विनाशय (destroy!)
yuvāmyou two
yuvām:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा/द्वितीया-विभक्त्योः (Nom/Acc), द्विवचनम्; यहाँ कर्तरि—‘you two’

An asura leader/commander addressing Śumbha and Niśumbha (as narrated by Sūta Gosvāmin in the Yuddhakhaṇḍa context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

Shakti Form: Caṇḍikā

Role: destructive

S
Shumbha
N
Nishumbha
D
Devas

FAQs

The verse highlights the asuric mindset—pride in strength and contempt for others. From a Śaiva Siddhānta lens, it warns that power without devotion and right knowledge (jñāna) is bound to adharma and ultimately collapses before Pati (Śiva) and the divine order.

In contrast to the boastful command to “destroy,” Linga worship trains the devotee in humility, restraint, and alignment with Śiva as the inner Lord (Saguna for worship, Nirguna in essence). The narrative context underscores that victory is not mere force but conformity to dharma under Śiva’s sovereignty.

A practical takeaway is to counter arrogance with daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and the application of Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of impermanence, cultivating fearlessness rooted in Śiva rather than in ego.