Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 21

कैलासमार्गे शङ्करस्य परीक्षा — Śiva Tests the Approachers on the Kailāsa Path

कृतांजलिपुटो भूत्वा ततो गुरुरुदारधीः । नत्वा च दंडवद्भूमौ प्रभुं स्तोतुं प्रचक्रमे

kṛtāṃjalipuṭo bhūtvā tato gururudāradhīḥ | natvā ca daṃḍavadbhūmau prabhuṃ stotuṃ pracakrame

Kemudian Guru yang berjiwa mulia itu merapatkan kedua tangan dalam añjali penuh hormat, lalu bersujud ke bumi seperti tongkat untuk menyembah Tuhan, dan mulai melantunkan pujian kepada-Nya.

kṛta-añjali-puṭaḥwith hands joined in reverence
kṛta-añjali-puṭaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ कृ + kta) + añjali (प्रातिपदिक) + puṭa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: ‘having made (his) hands into an añjali-cup’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifies ‘guruḥ’
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund, क्त्वा): ‘having become/being’
tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): ‘then’
guruḥthe Guru
guruḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
udāra-dhīḥof noble intellect
udāra-dhīḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootudāra (प्रातिपदिक) + dhī (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: ‘noble-minded’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective of ‘guruḥ’
natvāhaving bowed
natvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√nam (नम्)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund, क्त्वा): ‘having bowed’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): ‘and’
daṇḍavatprostrating fully
daṇḍavat:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootdaṇḍavat (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय (adverb): ‘like a staff’; manner adverb qualifying ‘natvā’
bhūmauon the ground
bhūmau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
prabhumthe Lord
prabhum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
stotumto praise
stotum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√stu (स्तु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive): ‘to praise’
pracakramebegan/undertook
pracakrame:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √kram (क्रम्)
Formलिट् (Perfect, लिट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Significance: Models the Śaiva Siddhānta approach to grace: humility (añjali) and complete self-surrender (daṇḍavat) as the proximate cause for Śiva’s anugraha.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It teaches that approach to Pati (Lord Shiva) begins with vinaya (humility): joining the hands, full prostration, and then sincere praise—an outer sign of inner surrender that ripens bhakti and grace.

The verse models Saguna-upasana: the devotee physically bows and offers stuti to the ‘Prabhu’—a personal Lord worshipped through form, ritual gestures, and heartfelt devotion, which in Shaiva Siddhanta becomes a gateway to Shiva’s anugraha (saving grace).

Practice añjali and daṇḍavat praṇāma before Shiva worship, then recite a stotra or the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with a surrendered mind; the key takeaway is posture-backed devotion rather than mere recitation.