Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 38

त्रिपुरदाहानन्तरं देवभयः ब्रह्मस्तुतिश्च — Fear of the Gods after Tripura’s Burning and Brahmā’s Praise

यदा दुःखं तु देवानां संभवेद्देवसत्तम । तदा त्वं प्रकटो भूत्वा दुःखं नाशय सर्वदा

yadā duḥkhaṃ tu devānāṃ saṃbhaveddevasattama | tadā tvaṃ prakaṭo bhūtvā duḥkhaṃ nāśaya sarvadā

Apabila dukacita dan kesengsaraan menimpa para dewa, wahai yang termulia antara yang ilahi, maka Engkau hendaklah menzahirkan diri dan senantiasa memusnahkan penderitaan itu.

yadāwhen
yadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb): "when"
duḥkhamsorrow
duḥkham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे "but/indeed"
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
saṃbhavetmay arise/occur
saṃbhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
deva-sattamaO best of gods
deva-sattama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (vocative/सम्बोधन), पुंलिङ्ग, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां सत्तमः)
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb): "then"
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषार्थे (2nd person pronoun), प्रथमा (1st), एकवचन
prakaṭaḥmanifest
prakaṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprakaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; "having become"
duḥkhamsorrow
duḥkham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
nāśayadestroy/remove
nāśaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√naś (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative sense: "cause to perish")
sarvadāalways
sarvadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb): "always"

The Devas (addressing Lord Shiva)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Role: liberating

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It emphasizes Shiva as Pati—the supreme Lord whose grace is responsive: when beings (even the Devas) fall into duḥkha, His compassionate manifestation removes suffering and restores dharma.

The verse highlights prakaṭa—Shiva becoming manifest. In Linga worship, devotees approach the ever-present symbol of Shiva’s accessible, saguna mercy, seeking removal of distress through devotion and surrender.

A practical takeaway is to take refuge in Shiva through japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple Linga-pūjā with bhasma and bilva leaves, praying for the removal of duḥkha.