Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 5

त्रिपुरदाहवर्णनम् | Tripura-dāha-varṇanam

Description of the Burning of Tripura

ततोंतरिक्षादशृणोद्धनुर्बाणधरो हरः । मुंजकेशो विरूपाक्षो वाचं परमशोभनाम्

tatoṃtarikṣādaśṛṇoddhanurbāṇadharo haraḥ | muṃjakeśo virūpākṣo vācaṃ paramaśobhanām

Kemudian, dari angkasa pertengahan, terdengarlah Hara—yang memegang busur dan anak panah, berambut gimbal seperti muñja, bermata ajaib yang melihat segala—mengucapkan kata-kata yang paling gemilang.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, temporal adverb (कालवाचक)
antarikṣātfrom the sky/atmosphere
antarikṣāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootantarikṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
aśṛṇotheard
aśṛṇot:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
dhanus-bāṇa-dharaḥthe bearer of bow and arrows
dhanus-bāṇa-dharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक) + bāṇa (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद/षष्ठी: dhanuso bāṇānāṃ ca dharaḥ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण harasya
haraḥHara (Śiva)
haraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
muṃja-keśaḥone whose hair is like muṃja-grass
muṃja-keśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuṃja (प्रातिपदिक) + keśa (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (muṃja-sadṛśāḥ keśāḥ yasya saḥ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण harasya
virūpa-akṣaḥthe odd/unique-eyed one
virūpa-akṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvirūpa (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (virūpe akṣiṇī yasya saḥ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण harasya
vācamspeech/words
vācam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
parama-śobhanāmsupremely beautiful
parama-śobhanām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + śobhanā (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (paramā ca sā śobhanā), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण vācam

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya, describing Lord Śiva’s voice)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva

FAQs

It highlights Saguna Śiva as Hara—both protector and remover—whose divine speech descends from the subtle realm (antarikṣa), indicating that grace and guidance arise beyond ordinary perception yet directly govern dharma.

The verse emphasizes Saguna Śiva with attributes (bow, matted locks, Virūpākṣa eyes). Such depiction supports devotional contemplation (dhyāna) of Śiva’s form, which culminates in Linga-worship as the stable, all-pervading symbol of the same Lord.

A practical takeaway is to meditate on Virūpākṣa Śiva as the all-seeing protector while repeating the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and to adopt Shaiva markers like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as supports for steadiness in devotion.