त्रिपुरवर्णनम् (Tripura-varṇanam) — “Description of Tripura”
वरसमररतैर्युतं समंतादजशिवपूजनया विशुद्धवीर्यैः । रविमरुतमहेन्द्रसंनिकाशैस्सुरमथनैस्सुदृढैस्सुसेवितं यत्
varasamararatairyutaṃ samaṃtādajaśivapūjanayā viśuddhavīryaiḥ | ravimarutamahendrasaṃnikāśaissuramathanaissudṛḍhaissusevitaṃ yat
Ia dikepung dari segenap penjuru oleh para pahlawan unggul, sentiasa tekun dalam pertempuran mulia—dengan daya yang disucikan melalui pemujaan kepada Śiva Yang Tidak Dilahirkan. Mereka bersinar laksana Surya, Bayu dan Mahendra (Indra), teguh tidak tergoyahkan, serta dilayani baik oleh mereka yang mampu menghancurkan bala tentera para dewa.
Sūta Gosvāmī (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Rudra
The verse links true “vīrya” (power) to śuddhi (purification) gained through worship of Aja Śiva—implying that outer strength becomes spiritually effective only when aligned with devotion to Pati (Śiva), the purifier and inner Lord.
By praising warriors ‘purified through Śiva-pūjā,’ the text underscores Saguna worship—such as Liṅga-arcana—as a means to refine one’s energies and make them steadfast (sudṛḍha), fit for dharmic action and ultimately Śiva’s grace.
The takeaway is regular Śiva-pūjā with mantra-japa—especially the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—to purify one’s inner force; traditional supports include bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as aids to steadiness and devotion.