Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 19

त्रिपुरवर्णनम् (Tripura-varṇanam) — “Description of Tripura”

तप उग्रं समास्थाय नियमे परमे स्थिता । तपसा कर्षयामासुर्देहान् स्वान् दानवोत्तमाः

tapa ugraṃ samāsthāya niyame parame sthitā | tapasā karṣayāmāsurdehān svān dānavottamāḥ

Mereka menempuh tapa yang dahsyat dan berpegang pada disiplin tertinggi. Sebagai yang terunggul dalam kalangan Dānava, mereka menyiksa dan menguruskan tubuh sendiri melalui tapas.

तपःausterity, penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
उग्रम्fierce, severe
उग्रम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; adjective agreeing with तपः; Neuter, Accusative, Singular
समास्थायhaving undertaken
समास्थाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-आ-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त) / Absolutive (Gerund); having undertaken/entered upon
नियमेin observance/discipline
नियमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण) एकवचन; Masculine, Locative, Singular
परमेsupreme, highest
परमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; agreeing with नियमे; Masculine, Locative, Singular
स्थिताःstanding/remaining
स्थिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त (भूतकृदन्त/PPP), प्रथमा बहुवचन, पुंलिङ्ग; Past passive participle used predicatively; Masculine, Nominative, Plural
तपसाby austerity
तपसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण) एकवचन; Neuter, Instrumental, Singular
कर्षयामासुःthey emaciated/drew away
कर्षयामासुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृष् (धातु)
Formलिट् (परिप्रास/परफेक्ट) 3 पुरुष बहुवचन, परस्मैपद; Perfect, 3rd person plural, Parasmaipada
देहान्bodies
देहान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन; Masculine, Accusative, Plural
स्वान्their own
स्वान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन; agreeing with देहान्; Masculine, Accusative, Plural
दानवोत्तमाःthe best of the Dānavas
दानवोत्तमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (दानवानाम् उत्तमाः) / genitive-determinative; पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; Masculine, Nominative, Plural

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

D
Dānavas

FAQs

It highlights that austerity (tapas) and discipline (niyama) can generate great power, but without right orientation toward Shiva (Pati) and liberation, such tapas may remain body-centered and binding rather than purifying.

The verse contrasts sheer ascetic intensity with devotion: Shaiva practice culminates in surrender to Saguna Shiva (often through Linga-worship) and inner purification, not merely self-mortification to gain worldly or combative power.

The implied takeaway is disciplined sādhana—niyama with Shiva-oriented japa (e.g., the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”) and regulated living—rather than harsh bodily emaciation pursued for dominance.