विष्णु-ब्रह्म-विवाद-वर्णनम्
Description of the Viṣṇu–Brahmā Dispute and Brahmā’s Confusion
पुरुषं परमात्मानं पुरुहूतं पुरुष्टुतम् । विष्णुमच्युतमीशानं विश्वस्य प्रभवोद्भवम्
puruṣaṃ paramātmānaṃ puruhūtaṃ puruṣṭutam | viṣṇumacyutamīśānaṃ viśvasya prabhavodbhavam
Aku memuja Purusha Yang Maha Tinggi, Ātman Tertinggi—yang diseru luas dan dipuji agung—yang dinamai Viṣṇu, Acyuta dan Īśāna; Dialah sumber daripadanya seluruh alam semesta muncul dan dijelmakan. (Menurut pandangan Śaiva, gelaran-gelaran ini memuncak pada satu Pati sahaja: Śiva, sebab berdaulat melampaui segala nama.)
Sūta Gosvāmin (narrating the Rudra Saṃhitā account to the sages at Naimiṣāraṇya, conveying a stuti within the creation narrative)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Mantra: puruṣaṃ paramātmānaṃ puruhūtaṃ puruṣṭutam | viṣṇumacyutamīśānaṃ viśvasya prabhavodbhavam
Type: stotra
Cosmic Event: Cosmogonic attribution: ‘viśvasya prabhavodbhavam’—the universe’s arising from the supreme cause.
It affirms the one Supreme Reality as the inner Self and cosmic source; multiple divine titles are gathered into the sovereignty of Īśāna (Śiva), teaching that liberation comes by recognizing the Pati who is the origin and ground of all.
By presenting the Supreme as both beyond names and approachable through names, it supports Saguna worship—such as the Śiva-liṅga—as a focused symbol through which the devotee contemplates the all-pervading Lord who is also the transcendent Self.
Use nāma-japa and stuti: meditate on Īśāna as the source of the universe while repeating the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” offering mental praise (mānasa-pūjā) to the Liṅga as the visible support for the invisible Supreme.