Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 51

दीक्षितपुत्रस्य दैन्यचिन्ता तथा शिवरात्र्युपासनाप्रसङ्गः / The Initiate’s Son in Distress and the Occasion of Śivarātri Worship

ब्रह्मोवाच । पार्षदैर्यमदूतेभ्यो मोचितस्त्विति स द्विजः । शिवलोकं जगामाशु तैर्गणैश्शुचिमानसः

brahmovāca | pārṣadairyamadūtebhyo mocitastviti sa dvijaḥ | śivalokaṃ jagāmāśu tairgaṇaiśśucimānasaḥ

Brahma berkata: "Demikianlah lelaki yang lahir dua kali itu, dibebaskan daripada utusan Yama oleh para pengikut Tuhan, dengan cepat pergi ke alam Shiva, ditemani oleh para gana tersebut, dengan mindanya yang telah menjadi suci."

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
पार्षदैःby the attendants (of Śiva)
पार्षदैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपार्षद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case/instrumental), बहुवचन
यमदूतेभ्यःfrom Yama’s messengers
यमदूतेभ्यः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootयमदूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/ablative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास: यमस्य दूताः
मोचितःwas released/freed
मोचितः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु) + क्त (past passive participle)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
तुindeed/but
तु:
Vākyasaṃbandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक (particle: emphasis/contrast)
इतिthus
इति:
Vākyasaṃbandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थे (quotative)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्विजःthe brāhmaṇa (twice-born)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शिवलोकम्Śiva’s world
शिवलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिवलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास: शिवस्य लोकः
जगामwent
जगाम:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
आशुquickly
आशु:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
तैःwith/by them
तैः:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
गणैःwith the gaṇas
गणैः:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
शुचि-मानसःpure-minded
शुचि-मानसः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास: शुचि (pure) qualifying मानस (mind)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

B
Brahma
S
Shiva
Y
Yama
G
Ganas

FAQs

It teaches that Śiva’s grace operates through His gaṇas to cut the bonds of fear and karmic consequence, leading the purified soul toward Śiva-loka—symbolizing liberation through devotion and inner cleansing.

Śiva’s attendants represent Saguna Śiva’s active compassion in the world—protecting the devotee and guiding them to His abode. Linga-worship similarly anchors devotion in a tangible form through which Śiva’s saving power is experienced.

Cultivate śuci-mānasa (purity of mind) through japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), along with Śiva-pūjā using bhasma (Tripuṇḍra) and steady remembrance of Śiva at the time of death.