Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 68

पुष्पार्पण-विनिर्णयः

Determination of Flower-Offerings to Śiva

ज्वरप्रलापशांत्यर्थं जल धारा शुभावहा । शतरुद्रियमंत्रेण रुद्रस्यैकादशेन तु

jvarapralāpaśāṃtyarthaṃ jala dhārā śubhāvahā | śatarudriyamaṃtreṇa rudrasyaikādaśena tu

Untuk meredakan demam dan ucapan meracau, jaladhārā (abhiṣeka), iaitu curahan air yang berterusan, adalah amalan yang membawa keberkatan dan kesejahteraan—dilakukan dengan mantra Śatarudrīya serta pemanggilan Rudra sebelas kali (ekādaśa).

jvara-pralāpa-śānti-arthamfor the purpose of pacifying fever and delirium
jvara-pralāpa-śānti-artham:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootjvara (प्रातिपदिक) + pralāpa (प्रातिपदिक) + śānti (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); prayojana (purpose)
jala-dhārāwater-stream (libation)
jala-dhārā:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + dhārā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
śubhā-vahābringing auspiciousness
śubhā-vahā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक) + vahā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); jaladhārā-viśeṣaṇa (qualifier)
śata-rudriya-maṃtreṇaby the Śatarudriya mantra
śata-rudriya-maṃtreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक) + rudriya (प्रातिपदिक) + mantra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana (एकवचन); karaṇa (instrument/means)
rudrasyaof Rudra
rudrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन)
ekādaśenawith the elevenfold (recitation)
ekādaśena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootekādaśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana (एकवचन); saṅkhyā-vācaka (numeral)
tubut/indeed
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/भावबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta (निपात), contrast/continuation particle

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Not tied to a jyotirliṅga; it presents a śānti/auṣadha-phala (pacification of fever and delirium) through Rudrābhiṣeka with Śatarudrīya and ekādaśa-Rudra framing.

Significance: Positions abhiṣeka as both spiritual and therapeutic śānti-kriyā: alleviating afflictions (jvara, pralāpa) understood as pाश (bondage/duḥkha) while invoking Rudra’s grace.

Mantra: (Śatarudrīya / Rudram is referenced, not quoted)

Type: rudram

Role: nurturing

S
Shiva
R
Rudra

FAQs

The verse presents Rudra’s grace as both healing and auspicious: suffering (fever, mental agitation) is calmed through devotional abhisheka and mantra, showing Saguna Shiva as the compassionate remover of distress and giver of śānti.

The “jala-dhārā” implies continuous water-offering (abhisheka), a hallmark of Linga worship. It affirms that tangible ritual to Saguna Rudra—supported by Vedic Śatarudrīya—channels Shiva’s benevolence into the devotee’s embodied life.

Perform jala-dhārā abhisheka while reciting the Śatarudrīya, ideally with an elevenfold Rudra recitation/invocation (Ekādaśa Rudra), as a śānti practice for calming feverish distress and mental agitation.