Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 30

लिङ्गपूजनसंक्षेपः

Concise Teaching on Liṅga Worship / Śiva-arcana-vidhi

यथायोग्यं विधिं कृत्वा पूजाविधिमथारभेत् । मनस्तु सुस्थिरं कृत्वा पूजागारं प्रविश्य च

yathāyogyaṃ vidhiṃ kṛtvā pūjāvidhimathārabhet | manastu susthiraṃ kṛtvā pūjāgāraṃ praviśya ca

Setelah melaksanakan amalan pendahuluan dengan cara yang wajar, maka mulakanlah tatacara pemujaan. Teguhkan dan tenangkan hati, lalu masuklah ke ruang pemujaan (pūjāgāra) dan teruskan dengan bhakti.

yathā-yogyamas appropriate
yathā-yogyam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + yogya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; अर्थे—यथायोग्यम् (according to suitability)
vidhimthe rite/procedure
vidhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); धातुः—कृ; अर्थः—having done
pūjā-vidhimthe worship-procedure
pūjā-vidhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक) + vidhi (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (pūjāyāḥ vidhiḥ); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रमसूचक)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
ārabhetshould begin
ārabhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√rabh (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; धातुः—आ√रभ्
manaḥthe mind
manaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (कृत्वा इत्यस्य कर्म)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषणार्थक (but/indeed)
su-sthiramvery steady
su-sthiram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + sthira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (manaḥ इत्यस्य)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); धातुः—कृ; अर्थः—having made
pūjā-gāramthe worship-hall
pūjā-gāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक) + gāra (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (pūjāyāḥ gāraḥ); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
praviśyahaving entered
praviśya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√viś (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); धातुः—प्र√विश्; अर्थः—having entered
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)

Sūta Gosvāmi (narrating Shiva’s worship-method to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Entering the pūjāgāra with steadied mind highlights that external ritual must be joined to inner concentration; this integration is a vehicle for Śiva’s grace in Siddhānta praxis.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva-pūjā is not merely external ritual: the devotee must first align with dharma (proper observance) and then stabilize the mind, so worship becomes inwardly pure and capable of granting Shiva’s grace.

The verse frames Saguna worship (such as Liṅga-pūjā) as a disciplined approach: correct preparatory rites followed by entering the sanctified space with mental steadiness, making the offering meaningful and devotion-focused rather than mechanical.

It explicitly recommends mental steadiness before beginning pūjā—practically done through brief dhyāna, breath-settling, and remembrance of Shiva (often via the Pañcākṣarī, ‘Om Namaḥ Śivāya’) prior to entering the pūjāgāra.