Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

कामप्रभावः (कामा॑स्य प्रभाववर्णनम्) — The Power of Kāma and the (Ineffective) Attempt to Delude Śiva

समधोर्मदनस्यासन्प्रयासा निप्फला मुने । जगाम स मम स्थानं निवृत्त्य विमदस्तदा

samadhormadanasyāsanprayāsā nipphalā mune | jagāma sa mama sthānaṃ nivṛttya vimadastadā

Wahai muni, segala usaha Madana (Kāma) yang menentangku menjadi sia-sia. Lalu dia berundur dan pergi ke kediamannya sendiri, dengan kesombongannya telah ditundukkan.

समधोःof Samadhu
समधोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसमधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मदनस्यof Madana (Kāma)
मदनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
आसन्were
आसन्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
प्रयासाःefforts
प्रयासाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रयास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
निष्फलाःfruitless
निष्फलाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिष्फल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (प्रयासाः)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
स्थानम्abode/place
स्थानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
निवृत्त्यhaving withdrawn/returned
निवृत्त्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि-वृत् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया
विमदःfree from pride/intoxication
विमदः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootविमद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (सः)
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse frames Kāma’s failure before Śiva’s yogic transcendence, a common purāṇic motif establishing Śiva’s unsurpassable lordship (aiśvarya) over kāma and māyā.

Significance: Didactic: reinforces vairāgya and the superiority of yoga-bhakti to sense-impulse; inspires restraint and surrender to Śiva.

S
Shiva
K
Kama (Madana)

FAQs

It highlights Shiva as Pati—the supreme Lord whose yogic sovereignty makes desire powerless; when ego and passion fail, humility and withdrawal become the natural turning toward higher truth.

As Saguna Shiva, the Lord is portrayed as the master of senses and mind; Linga-worship trains the devotee to internalize that mastery, letting desire and pride become ‘niṣphala’ (ineffective) before Shiva-consciousness.

A practical takeaway is sense-restraint with japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and meditation on Shiva’s steadiness, cultivating vimada (humility) and nivṛtti (withdrawal from compulsive desire).