Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 49

कामप्रभावः (कामा॑स्य प्रभाववर्णनम्) — The Power of Kāma and the (Ineffective) Attempt to Delude Śiva

अथ ब्रह्मा स्मरं प्रीत्याऽगदन्मे कुरु शासनम् । एभिस्सहैव गच्छ त्वं पुनश्च हरमोहने

atha brahmā smaraṃ prītyā'gadanme kuru śāsanam | ebhissahaiva gaccha tvaṃ punaśca haramohane

Kemudian Brahmā, dengan gembira, berkata kepada Kāma (Smara): “Laksanakan perintahku. Pergilah sekali lagi bersama para pengiring ini, dan di sana, dalam tugas memperdaya Hara (Śiva), teruskanlah.”

अथthen; now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
FormParticle (अनन्तरार्थक अव्यय)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
स्मरम्Kāma (the god of love)
स्मरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्मर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Hetu/Prakāra (हेतु/प्रकार)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; adverbial ‘with affection’
अगदत्said; spoke
अगदत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगद् (धातु √गद्)
Formलङ् (Imperfect), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
मेto me
मे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
कुरुdo
कुरु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु √कृ)
Formलोट् (Imperative), Parasmaipada, 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular
शासनम्command; instruction
शासनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
एभिःwith these
एभिः:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
FormPreposition-like indeclinable (सह-योगार्थक)
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक)
गच्छgo
गच्छ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु √गम्)
Formलोट् (Imperative), Parasmaipada, 2nd Person, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
FormAdverb (पुनरावृत्तिवाचक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
हरमोहनेin (the matter of) deluding Hara
हरमोहने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहरमोहना (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; हरेः मोहनम् इति ‘in the deluding (of) Hara’ / ‘in Hara’s delusion’ (contextual)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

B
Brahma
K
Kama (Smara)
S
Shiva (Hara)

FAQs

It highlights the cosmic attempt to stir desire in Śiva, showing that worldly kāma can be used as a narrative instrument, yet Śiva (Pati) ultimately remains unconquered—teaching the seeker to transcend desire through devotion and discernment.

The verse sets up the contrast between desire-driven agitation and Śiva’s steady, auspicious presence; Linga/Saguna-Śiva worship trains the mind toward Śiva’s stability, reducing the sway of kāma and restoring inner alignment with dharma.

A practical takeaway is to counter desire with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and steady dhyāna on Śiva, supported by Shaiva disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as reminders of vairāgya.