संध्याचरित्रवर्णनम् (Sandhyā-caritra-varṇana) — “Account of Sandhyā’s Story”
चन्द्रभागा नदी तस्मात्प्राकाराद्दक्षिणांबुधिम् । यांती सा चैव ददृशे तेन सानुगिरेर्महत्
candrabhāgā nadī tasmātprākārāddakṣiṇāṃbudhim | yāṃtī sā caiva dadṛśe tena sānugirermahat
Dari benteng itu, sungai Candrabhāgā mengalir ke selatan menuju lautan. Dalam perjalanannya, dia menyaksikan—bersama banjaran gunung yang mengelilingi—pemandangan yang luas lagi megah.
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Sthala Purana: Mention of Candrabhāgā (Chenab) situates the narrative in a recognizable sacred hydrography; while not a Jyotirliṅga verse, it uses river-to-ocean flow as a tīrtha-network motif (nadī–sāgara sambandha).
Significance: River-darśana and snāna are traditionally purificatory; the verse frames the landscape as a sanctified corridor for travel, vow-observance, and later kṣetra-māhātmya.
It frames sacred geography as a support for purification: holy rivers and landscapes become outer aids that steady devotion (bhakti) and turn the mind toward Shiva, the Pati who grants liberation.
By describing a sanctified region and its river, the text prepares the setting for Saguna Shiva worship in a consecrated space—where tirthas, temples, and Shiva-linga worship are traditionally established and approached with reverence.
A simple takeaway is tirtha-smaraṇa and śauca: remember the sacred river, perform respectful bathing or sprinkling (where appropriate), and accompany it with japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—as a mind-purifying practice.