Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 15

संध्याचरित्रवर्णनम् (Sandhyā-caritra-varṇana) — “Account of Sandhyā’s Story”

संध्यायाश्चलितं चित्तं कामबाणविलोडितम् । ऋषीणामपि संरुद्धमानसानां महात्मनाम्

saṃdhyāyāścalitaṃ cittaṃ kāmabāṇaviloḍitam | ṛṣīṇāmapi saṃruddhamānasānāṃ mahātmanām

Pada waktu sandhyā (senja), fikiran yang digoncang oleh anak panah Kāma boleh menjadi goyah, bahkan pada para resi agung yang jiwanya mulia dan inderanya telah terkawal rapi.

सन्ध्यायाःof Sandhyā
सन्ध्यायाः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
चलितम्agitated/moved
चलितम्:
कर्तृ-समानााधिकरण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootचल् (धातु) + चलित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) विशेषण of चित्तम्
चित्तम्mind
चित्तम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कामबाणविलोडितम्shaken by Kāma’s arrows
कामबाणविलोडितम्:
कर्तृ-समानााधिकरण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootकाम + बाण + विलोडित (प्रातिपदिक; विलोडित from वि-लुड्/लुड् ‘to churn/agitate’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (‘agitated by the arrows of Kāma’), क्त-प्रत्ययान्त विशेषण of चित्तम्
ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अप्यर्थ (even/also)
संरुद्ध-मानसानाम्of those with restrained minds
संरुद्ध-मानसानाम्:
सम्बन्ध (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootसंरुद्ध (from सम्-रुध् धातु, कृदन्त) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; कर्मधारयः (‘whose minds are restrained’); विशेषण of महात्मनाम्/ऋषीणाम्
महात्मनाम्of great souls
महात्मनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; बहुव्रीहिः (‘great-souled ones’)

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Offering: dipa

K
Kama

FAQs

It highlights the Shaiva insight that desire (kāma) can disturb even disciplined minds; therefore, vigilance (apramāda) and sustained restraint are essential for purity, devotion, and liberation-oriented practice.

By showing the mind’s vulnerability, the verse supports the need for steadiness through Saguna Shiva-upāsanā—such as Linga worship—so the devotee anchors attention in Shiva and transcends agitation caused by sense-impulses.

Guard the mind especially at sandhyā by doing sandhyā-vandana-like japa and dhyāna; repeat the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with breath-awareness, and maintain disciplined conduct (brahmacharya/vairāgya) to reduce kama’s agitation.