Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

भक्तिभेदाः—ज्ञानप्रधानभक्तेः प्रशंसा

Grades of Devotees and the Praise of Knowledge-Centered Devotion

न वेदैश्च न यज्ञैश्च न दानैस्तपसा क्वचित् । न शक्नुवंति मां प्राप्तुं मूढाः कर्मवशा नरा

na vedaiśca na yajñaiśca na dānaistapasā kvacit | na śaknuvaṃti māṃ prāptuṃ mūḍhāḥ karmavaśā narā

Bukan dengan Veda, bukan dengan korban suci, bukan dengan sedekah, dan bukan pula dengan tapa semata-mata seseorang dapat mencapai-Ku. Manusia yang terkeliru, diperhamba dorongan karma, tidak mampu sampai kepada-Ku.

not
:
निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
वेदैःby the Vedas
वेदैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
nor
:
निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
यज्ञैःby sacrifices
यज्ञैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
nor
:
निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
दानैःby gifts/charity
दानैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
तपसाby austerity
तपसा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
क्वचित्ever/at any time
क्वचित्:
अधिकरण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (indefinite adverb: ever/anywhere)
do not
:
निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
शक्नुवन्तिare able
शक्नुवन्ति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
माम्me
माम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
प्राप्तुम्to attain
प्राप्तुम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
मूढाःdeluded
मूढाः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘नराः’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
कर्मवशाःcontrolled by karma
कर्मवशाः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकर्मन् + वश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (कर्मणः वशे = under the control of karma)
नराःmen/people
नराः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that scriptural learning, ritual sacrifice, charity, and austerity—when performed as mere karma for merit—do not by themselves grant Shiva-realization; liberation comes through Shiva’s grace, awakened by true devotion and inner surrender beyond karmic compulsion.

Linga worship is not presented as a mechanical rite for earning punya, but as a living approach to Saguna Shiva that purifies the bound soul (paśu) from bondage (pāśa); without heartfelt bhakti and orientation to Shiva, external acts remain karma-bound and fail to yield direct attainment of Shiva.

The takeaway is to pair any Vedic/temple practice with bhakti and Shiva-smaraṇa—especially japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and sincere surrender—so worship becomes a means of grace rather than mere karma-driven ritual.