Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 46

दक्षयज्ञ-प्रसङ्गे देवतानां आश्वासनं तथा दण्डविधानम् | Consolation of the Devas and the Ordinance of Consequences in the Dakṣa-Yajña Episode

दक्षोयं मम भक्तस्त्वां यन्निनिंद खलः पुरा । तत् क्षंतव्यं महेशाद्य निर्विकारो यतो भवान्

dakṣoyaṃ mama bhaktastvāṃ yanniniṃda khalaḥ purā | tat kṣaṃtavyaṃ maheśādya nirvikāro yato bhavān

“Dakṣa ini ialah bhakta-ku. Bahawa dahulu orang jahat itu mencela-Mu—wahai Maheśa—mohonlah diampuni, kerana Engkau sesungguhnya tidak berubah dan tidak tersentuh oleh sebarang reaksi.”

दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
अयम्this
अयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण of दक्षः)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
भक्तःdevotee
भक्तः:
Pratijñā/Predicate (समानााधिकरण with दक्षः)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक; कृदन्त from भज्)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘devotee’
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
यत्that (which)
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/relative link)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया/प्रथमा; एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun; here = ‘that which/that’)
निनिन्दreviled/insulted
निनिन्द:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिन्द् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथम-पुरुष; एकवचन; परस्मैपद
खलःthe wicked one
खलः:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to दक्षः)
TypeNoun
Rootखल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
तत्that (offense)
तत्:
Karma (कर्म/Object of क्षन्तव्यम्)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; ‘that’ (referring to the offense)
क्षन्तव्यम्should be forgiven
क्षन्तव्यम्:
Kriyā (क्रियापद-भाव/Predicate)
TypeVerb
Rootक्षम् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory passive); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘to be forgiven’
महेशO Maheśa
महेश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहā + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन; कर्मधारय
आद्यO primordial one
आद्य:
Viśeṣaṇa (विशेषण of महेश)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन; ‘first/primordial’
निर्विकारःunchanging
निर्विकारः:
Pratijñā/Predicate (समानााधिकरण with भवान्)
TypeAdjective
Rootनिर् + विकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; नञ्/उपसर्ग-तत्पुरुष (without change)
यतःsince/because
यतः:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक (causal indeclinable = ‘because/since’)
भवान्you (honored)
भवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक; honorific pronoun)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम (honorific ‘you’)

Parvati (Sati)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: Connected to the Dakṣa-yajña cycle: Dakṣa’s offense (nindā) against Śiva and the subsequent restoration/forgiveness theme; not a jyotirliṅga origin account.

Significance: Teaches aparādha-kṣamā and the Lord’s nirvikāratva: devotees seek forgiveness and cultivate humility to loosen pāśa (bondage) created by ego and blasphemy.

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Shiva
D
Daksha
S
Sati (Parvati)

FAQs

It highlights Shiva as nirvikāra—unchanging Consciousness (Pati) beyond praise and blame—while teaching devotees to cultivate kṣamā (forgiveness) and not be bound by reactive ego.

Linga-worship points to Shiva’s formless, changeless reality; this verse echoes that transcendence while still addressing Shiva personally as Maheśa—showing nirguṇa truth expressed through saguna devotion.

Practice japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with the vow of kṣamā—mentally offering insults and praise alike into Shiva, remaining steady like the Linga in meditation.