Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

वीरभद्र–देवयुद्धवर्णनम्

Vīrabhadra and the Battle with the Devas

वीरभद्र गणैस्तेषां लोकपालास्सवासवाः । युद्धञ्चक्रुस्तथा सिंहनादं कृत्वा बलान्विताः

vīrabhadra gaṇaisteṣāṃ lokapālāssavāsavāḥ | yuddhañcakrustathā siṃhanādaṃ kṛtvā balānvitāḥ

Kemudian Vīrabhadra bersama para gaṇa Śiva bertempur melawan para Lokapāla, bersama Indra dan dewa-dewa lain; dengan kekuatan yang melimpah, mereka mengaum seperti singa dan berjuang di medan perang.

vīrabhadraḥVīrabhadra
vīrabhadraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra-bhadra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; Samāsa: karmadhāraya (वीरः च भद्रः च/‘heroic and auspicious’ as name)
gaṇaiḥwith (his) troops
gaṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/तृतीया), Bahuvacana
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/षष्ठी), Bahuvacana
lokapālāḥthe guardians of the worlds
lokapālāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootloka-pāla (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; Samāsa: ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (लोकस्य पालाः)
sa-vāsavāḥtogether with Indra
sa-vāsavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsa + vāsava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; Avyayībhāva: ‘with Indra’ (सह वासवेन)
yuddhambattle
yuddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
cakruḥdid/made (waged)
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Bahuvacana
tathāthus/also
tathā:
Sambandha (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormPrakāra-avyaya (manner adverb/प्रकार-अव्यय)
siṃhanādamlion-roar
siṃhanādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsiṃha-nāda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; Samāsa: ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (सिंहस्य नादः)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having made/done’
balānvitāḥendowed with strength
balānvitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbala-anvita (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; Samāsa: tatpuruṣa (बलेन अन्विताः/‘endowed with strength’)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Shakti Form: Satī

Role: destructive

V
Vīrabhadra
G
Gaṇas
L
Lokapālas (Dikpālas)
I
Indra (Vāsava)
D
Devas

FAQs

It portrays the inevitable triumph of Śiva-tattva over pride and adharmic ritualism: even the world-guardians and Indra cannot stand when dharma is violated and devotion is insulted, showing that true spiritual authority is rooted in Śiva’s grace, not mere status.

Vīrabhadra and the gaṇas act as Śiva’s Saguna expression of protection and correction; the episode teaches that honoring Śiva (often approached through the Liṅga) is essential, and that ritual without devotion to Śiva becomes hollow and collapses under its own ego.

Cultivate humility and Śiva-bhakti through daily japa of the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") and, where appropriate, wear rudrākṣa and apply tripuṇḍra-bhasma as reminders to restrain ego and align actions with Śiva-dharma.