Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

वीरभद्र–देवयुद्धवर्णनम्

Vīrabhadra and the Battle with the Devas

विष्णौ मयि गते चैव देवाश्च मुनिभिस्सह । विनिर्जिता गणैस्सर्वे ये ते यज्ञोपजीविनः

viṣṇau mayi gate caiva devāśca munibhissaha | vinirjitā gaṇaissarve ye te yajñopajīvinaḥ

Tatkala Viṣṇu dan aku telah berundur, para dewa bersama para muni ditewaskan sepenuhnya oleh para gaṇa—mereka yang hidup bergantung pada upacara korban suci (yajña).

विष्णौwhen/with Viṣṇu (being gone)
विष्णौ:
Adhikarana (अधिकरण/locative context)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
मयिwhen/with me
मयि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; उत्तमपुरुष; सप्तमी; एकवचन
गतेhaving gone (in the case of)
गते:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण; locative absolute)
TypeVerb
Root√gam (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त (क्त/ppp); सप्तमी; एकवचन; लोकेटिव्-अब्सोल्यूट (सप्तमी-सम्बन्धे) ‘when (someone) had gone’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
मुनिभिःwith sages
मुनिभिः:
Sahakari (सहकारी/associative)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया; बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (postposition/adverb ‘together with’)
विनिर्जिताःwere defeated
विनिर्जिताः:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootvi-nir-√ji (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त (क्त/ppp used predicatively); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; ‘were completely defeated’
गणैःby the gaṇas
गणैः:
Karana (करण/agent-instrument; by the troops)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया; बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; विशेषण (of देवाः)
येwho
ये:
Karta (कर्ता; of implied clause)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; सम्बन्ध (relative pronoun)
तेthose
ते:
Karta (कर्ता; appositional)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; तद्-सम्बन्ध (correlative)
यज्ञोपजीविनःthose who live by sacrifices
यज्ञोपजीविनः:
Apposition (समनाधिकरण to देवाः)
TypeNoun
Rootyajña + upajīvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; तत्पुरुष (यज्ञेन उपजीविनः = living by/depending on sacrifice)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Dakṣa’s ritualists (‘yajñopajīvinaḥ’) are overpowered when the higher lordship of Rudra asserts itself; the episode functions as a critique of ritualism devoid of Śiva-bhakti.

Offering: naivedya

S
Shiva
V
Vishnu
D
Devas
M
Munis
G
Ganas

FAQs

It highlights that ritual power and status (living by yajña) are insufficient without alignment to Śiva (Pati); when higher divine support withdraws, those relying only on external rites are overcome, pointing to devotion and inner surrender as superior.

The gaṇas represent Śiva’s living, protective Saguna presence; the verse reinforces that approaching Śiva through tangible worship—such as the Liṅga with bhakti—grounds one in Śiva’s grace beyond mere sacrificial formalism.

A practical takeaway is to prioritize Śiva-bhakti over mere rite: daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) and a devotional offering to the Liṅga, cultivating inner surrender rather than only external yajñas.