Shloka 39

ततस्स्तंभननिर्मुक्तः शार्ङ्गधन्वा रमेश्वरः । शार्ङ्गं जग्राह स क्रुद्धः स्वधनुस्सशरं मुने

tatasstaṃbhananirmuktaḥ śārṅgadhanvā rameśvaraḥ | śārṅgaṃ jagrāha sa kruddhaḥ svadhanussaśaraṃ mune

Kemudian, setelah terlepas daripada kekangan itu, Rameśvara—pemegang busur Śārṅga—menjadi murka, wahai muni; lalu baginda menggenggam busur Śārṅga miliknya bersama anak-anak panah.

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रसङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then)
स्तंभननिर्मुक्तःfreed from the immobilization
स्तंभननिर्मुक्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्तंभन-निर्मुक्त (प्रातिपदिक; स्तंभन + निर्मुक्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (nominative singular: freed from immobilization)
शार्ङ्गधन्वाthe bearer of the Śārṅga bow
शार्ङ्गधन्वा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशार्ङ्ग-धन्वन् (प्रातिपदिक; शार्ङ्ग + धन्वन्)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘यस्य धनुः शार्ङ्गम्’ (he whose bow is Śārṅga)
रमेश्वरःthe Lord of Ramā (Lakṣmī)
रमेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरमा-ईश्वर (प्रातिपदिक; रमा + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (nominative singular epithet)
शार्ङ्गम्Śārṅga (the bow)
शार्ङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशार्ङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन (accusative singular)
जग्राहseized, took up
जग्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (nominative singular pronoun)
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootक्रुध् (धातु)
Formक्त (past participle used adjectivally); पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन (angry)
स्वधनुःhis own bow
स्वधनुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व-धनुस् (प्रातिपदिक; स्व + धनुस्)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन (accusative singular: his own bow)
सशरम्together with arrows
सशरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस-शर (प्रातिपदिक; स + शर)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (accusative singular: with arrows)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन (vocative singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vīrabhadra

Shakti Form: Satī

Role: destructive

Cosmic Event: Escalation in Dakṣa-yajña conflict—deva martial response after restraint lifted

V
Vishnu

FAQs

It highlights how divine power and agency can be checked by a higher dispensation; the release from paralysis and the rise of anger underscores the play of ego and reaction, which Shaiva teaching ultimately redirects toward humility and surrender to Shiva-tattva (Pati).

Though the verse names a bow-bearing deity, the narrative context of the Satīkhaṇḍa frames all such powers as operating under Shiva’s supreme lordship; Linga/Saguna Shiva worship centers the devotee in that sovereignty rather than in reactive force.

A practical takeaway is to counter anger and agitation with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and steadying disciplines like vibhūti (tripuṇḍra) and breath-aware meditation, transforming reactive energy into devotion.