Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 53

देव-गण-समरः

Devas and Śiva’s Gaṇas Engage in Battle

वक्षो विदारयिष्यामि त्रिशूलेन हरे तव । कस्तवास्ति समायातो रक्षकोद्य ममांतिकम्

vakṣo vidārayiṣyāmi triśūlena hare tava | kastavāsti samāyāto rakṣakodya mamāṃtikam

“Wahai Hari, aku akan mengoyak dadamu dengan trisulaku. Siapakah di antaramu yang datang hari ini sebagai pelindung, berdiri di dekatku?”

वक्षःchest
वक्षः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विदारयिष्यामिI will tear open
विदारयिष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+दारय् (धातु; √दॄ/दर् caus.)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन
त्रिशूलेनwith a trident
त्रिशूलेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootत्रिशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; संबोधन
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
कःwho
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
तवof you/your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अस्तिis
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
समायातःhas come
समायातः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+आ+या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (has come/arrived)
रक्षकःprotector
रक्षकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
द्यtoday/now
द्य:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (today/now)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अन्तिकम्near (me)
अन्तिकम्:
Gati/Deśa (गति/देश)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गत्यर्थे (towards/near)

Vīrabhadra (Shiva’s fierce emanation at Daksha’s sacrifice)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: Vīrabhadra’s eruption at Dakṣa’s yajña dramatizes Śiva’s sovereignty over the devas; the trident threat to Hari signals that even preservative power is subordinate to Rudra’s cosmic authority.

Significance: Teaches that refuge (rakṣa) ultimately lies in Śiva; sectarian conflict is narratively used to establish Pati’s supremacy.

Type: rudram

Role: destructive

V
Vishnu (Hari)
V
Virabhadra
S
Shiva

FAQs

The verse dramatizes the collapse of prideful ritualism (yajña performed with ego) before the higher authority of Pati (Shiva). In Shaiva Siddhanta terms, it warns that without humility and devotion, even divine power and ritual merit cannot protect one from the consequences of adharma.

Vīrabhadra’s trident represents Saguna Shiva’s active grace and corrective power in the world. The episode reinforces that Shiva is not merely an abstract Nirguna principle—he also manifests with form to uphold dharma, protect devotees, and dismantle arrogance that obstructs right worship, including reverence to the Linga.

The practical takeaway is to approach worship with humility and Shaiva devotion—regular japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) and sincere Linga-pūjā, supported by inner renunciation of ego, rather than relying only on external ritual status.