Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

दक्षस्य विष्णुं प्रति शरणागतिḥ — Dakṣa’s Appeal to Viṣṇu and the Teaching on Disrespect to Śiva

किं कर्म किमकर्मेति तत्र पश्यसि दुर्मते । समर्थं केवलं कर्म न भविष्यति सर्वदा

kiṃ karma kimakarmeti tatra paśyasi durmate | samarthaṃ kevalaṃ karma na bhaviṣyati sarvadā

“Apakah itu perbuatan dan apakah itu bukan-perbuatan”—demikian engkau memandangnya dengan keliru, wahai yang tersesat. Perbuatan semata-mata tidak sentiasa berdaya membawa kebaikan tertinggi.

किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; interrogative pronoun (प्रश्नवाचक सर्वनाम)
कर्मaction; deed
कर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; interrogative pronoun
अकर्मinaction; non-action
अकर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअ-कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; negated noun (नञ्-समासभाव)
इतिthus; as
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
तत्रthere; in that matter
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
पश्यसिyou see; you discern
पश्यसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
दुर्मतेO evil-minded one
दुर्मते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदुर्मति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन; vocative address
समर्थम्capable; effective
समर्थम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; विशेषण (qualifier)
केवलम्mere; only
केवलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; विशेषण
कर्मaction
कर्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
भविष्यतिwill be; will become
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)

Lord Shiva (instructing within the Sati Khanda narrative)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that liberation is not guaranteed by action alone; without right understanding and Shiva-oriented devotion, karma can remain binding. In Shaiva Siddhanta terms, karmas must be purified and offered to Pati (Shiva) so they no longer reinforce bondage (pāśa).

Linga-worship embodies acting with surrender: ritual becomes effective when performed as Shiva-ārādhana, not as mere mechanical duty. Saguna Shiva worship (Linga, mantra, pūjā) channels action into grace-oriented practice, aligning karma with bhakti and jñāna.

Perform Shiva-pūjā with inner intent: japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) while offering actions to Shiva, and maintain purity through Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders that action should be devotion-led, not ego-led.