Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

नभोवाणी-दक्ष-निन्दा तथा सती-माहात्म्य-प्रतिपादनम् / The Celestial Voice Rebukes Dakṣa and Proclaims Satī’s Greatness

अनंतधनधान्यानां यागादीनां तथैव च । दर्शनं शंकरस्यैव महत्फलमुदाहृतम्

anaṃtadhanadhānyānāṃ yāgādīnāṃ tathaiva ca | darśanaṃ śaṃkarasyaiva mahatphalamudāhṛtam

Walaupun dibandingkan dengan kekayaan dan hasil bijirin yang tidak berkesudahan, serta yajña dan upacara-upacara lain, darśana Śaṅkara semata-mata dinyatakan memberikan buah pahala yang paling agung.

अनन्त-धन-धान्यानाम्of (those having) endless wealth and grain
अनन्त-धन-धान्यानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक) + धन (प्रातिपदिक) + धान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (अनन्तं धनं च धान्यं च येषां तेषाम्/अनन्तधनधान्यानाम्)
याग-आदीनाम्of sacrifices and the like
याग-आदीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयाग (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (यागादयः)
तथाthus; likewise
तथा:
Avyaya (अव्यय/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed; only
एव:
Avyaya (अव्यय/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/अवधारण (particle of emphasis)
and
:
Avyaya (अव्यय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
दर्शनम्the seeing; दर्शन
दर्शनम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
शंकरस्यof Śaṅkara
शंकरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
एवindeed; alone
एव:
Avyaya (अव्यय/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
महत्-फलम्a great fruit/result
महत्-फलम्:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महच्च तत् फलम्)
उदाहृतम्is declared; is stated
उदाहृतम्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootउद्-आ-√हृ (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘उदाहृतम्’ = ‘is declared/said’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The verse articulates a common Purāṇic valuation: darśana of Śiva surpasses material abundance and even elaborate yāgas; many jyotirliṅga legends use this logic to elevate simple worship at the liṅga over royal sacrifices.

Significance: Promises ‘mahat-phala’ through Śiva-darśana—supporting the bhakti principle that grace outweighs costly ritual and wealth.

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It elevates Śiva-darśana as a supreme grace-bearing act: contact with Pati (Śiva) gives a fruit greater than material abundance or ritual merit, pointing toward liberation-oriented bhakti rather than worldly reward.

Darśana is central to Saguna worship—beholding Śiva in the Liṅga or a consecrated form is treated as direct devotional encounter, through which Śiva’s grace matures the soul beyond what formal sacrifices alone can accomplish.

Prioritize Śiva-darśana through temple/śrīliṅga visitation, paired with simple bhakti acts like pañcākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and respectful worship, treating vision of Śiva as the heart of the practice.