Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

सती-शिवचरित्रप्रसङ्गः / The Account of Satī and Śiva’s Divine Conduct

Prelude to Detailed Narrative

सा त्यक्ता दक्षजा दृष्ट्वा पतिना जनकाध्वरे । शंभोरनादरात्तत्र देहं तत्याज संगता

sā tyaktā dakṣajā dṛṣṭvā patinā janakādhvare | śaṃbhoranādarāttatra dehaṃ tatyāja saṃgatā

Di sana, pada upacara korban ayahandanya, puteri Dakṣa (Satī)—melihat dirinya dipinggirkan dalam kehormatan dan menyaksikan suaminya, Śambhu, dihina—lalu melepaskan jasadnya, teguh dalam tekad.

साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
त्यक्ताabandoned/rejected
त्यक्ता:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्यज् (धातु) → त्यक्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (सा)
दक्षजाdaughter of Dakṣa
दक्षजा:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootदक्ष + जा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी): दक्षस्य जा; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Conjunctive action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having seen)
पतिनाby (her) husband
पतिना:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
जनकof (her) father
जनक:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootजनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समास-पूर्वपद: जनकाध्वरे)
अध्वरेin the sacrifice
अध्वरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअध्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण (in the sacrifice)
शंभोःof Śambhu (Śiva)
शंभोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अनादरात्from disrespect/insult
अनादरात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootअनादर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थ (due to disrespect)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
देहम्body
देहम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तत्याजabandoned/gave up
तत्याज:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
संगताhaving come/being present (there)
संगता:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्+गम् (धातु) → संगत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (सा)

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: Dakṣa’s sacrifice becomes the archetypal warning against śiva-nindā: Satī’s self-immolation triggers Śiva’s fierce response (later Vīrabhadra’s advent) and the dismantling of adharmic yajña.

Significance: Hearing/reciting the Dakṣa-yajña episode is traditionally held to purify śiva-apacāra tendencies and cultivate reverence toward Śiva and devotees.

Shakti Form: Satī

Role: destructive

Offering: homa

S
Sati
D
Daksha
S
Shiva

FAQs

It teaches that disrespect toward Śiva (Pati, the supreme Lord) is a grave spiritual fault: rituals performed with ego and contempt lose their sanctity, while steadfast devotion and truth to dharma become the higher path.

Daksha’s sacrifice represents external ritualism without reverence; Satī’s response underscores that authentic worship—whether of the Linga or Saguna Śiva—must be rooted in śraddhā and honor toward Śiva, not social pride.

The takeaway is to avoid Shiva-aparādha and cultivate humble bhakti: daily japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa, offered with reverence rather than mere formality.