Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

शिवानुकम्पा, ब्रह्मणो निर्भयत्वं च (Śiva’s Compassion and Brahmā’s Fearlessness)

तस्मिन्नेव कालेऽहं प्रसन्नो निर्भयो मुने । अस्तवं शंकरं भक्त्या विविधैश्च शुभस्तवैः

tasminneva kāle'haṃ prasanno nirbhayo mune | astavaṃ śaṃkaraṃ bhaktyā vividhaiśca śubhastavaiḥ

Pada saat itu juga, wahai muni, aku menjadi tenteram dan bebas daripada takut; dengan bhakti aku memuji Śaṅkara melalui pelbagai kidung suci yang membawa keberkatan.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
कालेat the time
काले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रसन्नःpleased/serene
प्रसन्नः:
कर्तृ-विशेषण (Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; √सद्/सद् + प्र, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle used adjectivally)
निर्भयःfearless
निर्भयः:
कर्तृ-विशेषण (Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootनिर्भय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
मुनेO sage
मुने:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
अस्तवम्I praised
अस्तवम्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु; √स्तु)
Formलङ् (Imperfect/past), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
विविधैःwith various
विविधैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शुभ-स्तवैःwith auspicious hymns
शुभ-स्तवैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + स्तव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्मधारय-समास (शुभाः स्तवाः)

Brahma (narrating to a sage, within Sūta’s overarching narration)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not tied to a jyotirliṅga; it is a personal testimony of Brahmā’s fear dissolving through devotion and hymnody.

Significance: Highlights stotra as a means to attain prasāda and abhaya; pilgrims often recite Brahmā-stuti-like passages as part of Śiva-pūjā.

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse presents bhakti as a direct means to prasāda (inner clarity and grace) and nirbhayatā (fearlessness), implying that turning the mind to Śaṅkara through sincere praise loosens the bonds of anxiety and limitation under Shiva’s grace.

By praising Śaṅkara with śubha-stava (auspicious hymns), the devotee approaches Saguna Shiva—Shiva with attributes accessible to devotion—often expressed in Purāṇic practice through stotra, pūjā, and liṅga-upāsanā as tangible supports for grace.

Stotra-paṭha (recitation of hymns) with bhakti is implied; in Shaiva practice this is commonly paired with japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and can be supported by bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa to stabilize devotion and remembrance.