Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

शिवानुकम्पा, ब्रह्मणो निर्भयत्वं च (Śiva’s Compassion and Brahmā’s Fearlessness)

तदैव तस्य पापानि प्रयांतु हर संक्षयम् । वर्द्धते विपुलं पुण्यं रोगा नश्यंतु सर्वशः

tadaiva tasya pāpāni prayāṃtu hara saṃkṣayam | varddhate vipulaṃ puṇyaṃ rogā naśyaṃtu sarvaśaḥ

Pada saat itu juga, semoga segala dosanya segera lenyap menuju kebinasaan melalui Hara (Śiva). Semoga pahala yang melimpah bertambah, dan semoga segala penyakit musnah sama sekali.

तदाthen
तदा:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रयोग (pronoun)
पापानिsins
पापानि:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural)
प्रयान्तुmay go/let (them) depart
प्रयान्तु:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलोट्-लकार (Imperative/लोट्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
हरO Hara (Śiva)
हर:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular)
संक्षयम्destruction/cessation
संक्षयम्:
कर्म (Karma/Object; goal)
TypeNoun
Rootसंक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular)
वर्द्धतेincreases
वर्द्धते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
विपुलम्abundant/great
विपुलम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) of पुण्यम्
पुण्यम्merit/virtue
पुण्यम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular)
रोगाःdiseases
रोगाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural)
नश्यन्तुmay perish/let (them) be destroyed
नश्यन्तु:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/लोट्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
सर्वशःentirely/in all ways
सर्वशः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb of manner; ‘in every way/entirely’)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: States the phala of the specified darśana/observance: immediate pāpa-kṣaya ‘through Hara’, increase of puṇya, and total roga-nāśa—typical tīrtha-kṣetra promise grounded in Śiva’s remover-aspect.

Significance: Assures instantaneous purification and healing as signs of Śiva’s anugraha; motivates darśana and continued pilgrimage practice.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It declares the fruit of Śiva’s grace: sins (pāpa) are destroyed, merit (puṇya) increases, and afflictions are removed—signifying Hara’s power to loosen pāśa (bondage) and restore purity on the path to liberation.

The verse praises Hara as the accessible, Saguna Lord who responds to devotion and worship; in Linga-upāsanā, this same Hara is approached as the compassionate remover of inner impurity and outer suffering.

A practical takeaway is Śiva-nāma japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) with sincere prayer for purification; traditionally this is supported by daily Linga worship with water/abhisheka and Tripuṇḍra (bhasma) as a discipline of Shaiva devotion.