Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

शिवानुकम्पा, ब्रह्मणो निर्भयत्वं च (Śiva’s Compassion and Brahmā’s Fearlessness)

ततस्ते चेष्टितं सर्वं कौतुकाच्छ्रोष्यतीति यः । परदारकृतात्त्यागान्मुक्तिं सद्यस्स यास्यति

tataste ceṣṭitaṃ sarvaṃ kautukācchroṣyatīti yaḥ | paradārakṛtāttyāgānmuktiṃ sadyassa yāsyati

Selepas itu, sesiapa yang dengan rasa ingin tahu yang penuh takzim mendengar seluruh kisah perbuatan baginda—dengan meninggalkan dosa yang berkaitan dengan isteri orang lain—akan mencapai moksha serta-merta.

ततःthen/thereafter
ततः:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अपादान/क्रमसूचक (from there/then)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
चेष्टितम्deed, conduct
चेष्टितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचेष्टित (प्रातिपदिक; चेष्ट्/चेष्टा-सम्बद्ध)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
कौतुकात्out of curiosity
कौतुकात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootकौतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन
श्रोष्यतिwill hear
श्रोष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
Vākyārtha-sūcaka (उक्त्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (relative pronoun)
परदारकृतात्from (the sin) done with another’s wife
परदारकृतात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootपर + दार + कृत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (परस्य दाराः; तैः कृतम्), नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
त्यागात्from renunciation/abandoning
त्यागात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootत्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (immediately)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यास्यतिwill attain/go to
यास्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Sati

FAQs

It teaches that attentive śravaṇa (hearing) of Satī’s sacred narrative, coupled with moral purification—especially abandoning para-dāra-related wrongdoing—becomes a direct cause for rapid inner cleansing and Shiva’s grace culminating in mokṣa.

Hearing Shiva-linked kathā is itself a form of bhakti to Saguna Shiva, preparing the mind for Linga-upāsanā; the verse emphasizes that devotion must be supported by dharma (self-restraint), without which worship remains fruitless.

A practical takeaway is kathā-śravaṇa (listening/recitation) of the Satīkhaṇḍa with a vow of ethical restraint—particularly brahmacarya/faithfulness—supported by japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) as a purification practice.