Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 67

विष्णोः स्तुतिः—शिवसतीरक्षावचनम्

Viṣṇu’s Hymn and the Petition for Śiva–Satī’s Protection

ब्रह्मोवाच । इत्याज्ञप्तो महेशेन सर्वेषां पुरतस्तदा । इदमूचे महादेवं तोषयन् गरुडध्वजः

brahmovāca | ityājñapto maheśena sarveṣāṃ puratastadā | idamūce mahādevaṃ toṣayan garuḍadhvajaḥ

Brahmā berkata: Setelah diperintah oleh Maheśa di hadapan semua, Viṣṇu yang bertunggalkan Garuḍa pun mengucapkan kata-kata ini, demi menyenangkan hati Mahādeva.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
Vacana-paryavasana (वचन-पर्यवसान/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
आज्ञप्तःhaving been commanded
आज्ञप्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootआज्ञप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √आ-ज्ञा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
महेशेनby Maheśa (Śiva)
महेशेन:
Kartr-karana (कर्ता-करण/Agent in passive; by Maheśa)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सार्वनामिक-विशेषण
पुरतःin front (of them)
पुरतः:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb of place: 'in the presence/front')
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb)
इदम्this (speech/statement)
इदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
ऊचेsaid
ऊचे:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (उवाच/ऊचे-प्रयोग)
महादेवम्Mahādeva
महादेवम्:
Karma (कर्म/Object; addressee)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महान् देवः)
तोषयन्pleasing
तोषयन्:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण/Concomitant action)
TypeAdjective
Rootतोषयत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √तुष्, णिच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकृदन्त (present participle)
गरुडध्वजःGaruḍa-bannered one (Viṣṇu)
गरुडध्वजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगरुड-ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गरुडस्य ध्वजः = he whose banner is Garuḍa)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

It highlights that even Viṣṇu, the Garuḍa-bannered Lord, approaches Mahādeva with reverence and the intent to please Him—affirming Śiva as Pati (the Supreme Lord) whom all beings honor through humility and devotion.

The verse frames Śiva as accessible in His saguna form as Mahādeva—someone who can be addressed, praised, and propitiated. This devotional posture underlies Liṅga-worship, where the devotee approaches Śiva with surrender and praise to receive grace.

The implied practice is śiva-stuti (praise) and śiva-prasādana (propitiation) through mantra-japa—classically the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—performed with a humble mind, as the verse models devotion before Mahādeva.