नन्दाव्रत-समाप्तिः तथा शङ्करस्य प्रत्यक्ष-दर्शनम्
Completion of the Nandā-vrata and Śiva’s Direct Appearance
ब्रह्मोवाच । इत्युदीर्य महादेवस्सकाशे मे प्रजापतेः । सरस्वतीं विलोक्याशु वियोगवशगोभवत्
brahmovāca | ityudīrya mahādevassakāśe me prajāpateḥ | sarasvatīṃ vilokyāśu viyogavaśagobhavat
Brahmā berkata: Setelah Mahādeva berkata demikian di hadapanku, Prajāpati, baginda memandang Sarasvatī; dan seketika itu juga baginda dikuasai oleh dorongan rindu kerana perpisahan.
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
It highlights how even a powerful inner movement like viraha (the agitation born of separation) can arise suddenly upon perception; Shaiva teaching points toward transforming such impulses through discrimination, devotion, and steadiness in Śiva-consciousness.
The verse shows the mind’s quick susceptibility to longing; Linga/Saguṇa-Śiva worship channels the same emotional force into bhakti—redirecting attachment toward the stable symbol of Pati (Śiva) rather than fluctuating sense-driven fixation.
A practical takeaway is mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) with bhasma/Tripuṇḍra and breath-settling meditation to prevent the mind from being overpowered by sudden emotional waves.