दक्षस्य प्रजावृद्ध्युपायः — Dakṣa’s Means for Increasing Progeny
निर्दयस्त्वं सुनिर्लज्जश्शिशुधीभिद्यशोऽपहा । हरेः पार्षदमध्ये हि वृथा चरसि मूढधीः
nirdayastvaṃ sunirlajjaśśiśudhībhidyaśo'pahā | hareḥ pārṣadamadhye hi vṛthā carasi mūḍhadhīḥ
“Engkau kejam dan amat tidak tahu malu—yang menyakiti yang tidak bersalah dan merampas nama baik orang lain. Walaupun bergerak di tengah para pengiring Hari, engkau tetap mengembara sia-sia, akalmu tersesat.”
Inferred: a divine attendant or authority figure addressing a wayward being within the Vaiṣṇava retinue (narrated within Sūta’s discourse in the Rudrasaṃhitā context).
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: No Jyotirliṅga linkage; this is a rebuke within a Vaiṣṇava-retinue setting, highlighting moral failure despite proximity to sanctity (association without transformation).
It condemns cruelty, shamelessness, and defamation as marks of deluded intellect (mūḍhadhī), implying that such pashas (bondages) make one’s religious position fruitless even if one stays near holy company.
From a Shaiva Siddhanta lens, outer proximity to sacred circles is not enough; Linga-worship must be joined with inner purity—ahiṃsā, truthfulness, and restraint—so that devotion becomes a real means for Shiva’s grace rather than ‘wandering in vain.’
A practical takeaway is daily self-purification before japa—apply vibhūti (Tripuṇḍra) with repentance, repeat the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and observe a vow to avoid harming others and to refrain from slander.