Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

देवीयोगनिद्रास्तुतिḥ तथा चण्डिकायाः प्रादुर्भावः | Hymn to Devī Yogānidrā and the Manifestation of Caṇḍikā

तस्मात्त्वमेव रूपेण भवस्व हरमोहिनी । सुता भूत्वा च दक्षस्य रुद्रपत्नी शिवे भव

tasmāttvameva rūpeṇa bhavasva haramohinī | sutā bhūtvā ca dakṣasya rudrapatnī śive bhava

Oleh itu, hanya Engkaulah yang patut menyarung rupa itu, yang mempesona Hara (Śiva). Menjelmalah sebagai puteri Dakṣa; wahai Dewi yang suci dan membawa tuah, jadilah isteri Rudra (Śiva).

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
हेतु/अपादान (Reason/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, मध्यमपुरुष; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic/only)
रूपेणby (that) form
रूपेण:
करण (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
भवस्वbecome
भवस्व:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
हर-मोहिनीO enchantress of Hara
हर-मोहिनी:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक) + मोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (हरस्य मोहिनी)
सुताa daughter
सुता:
कर्तृ (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
पूर्वकाल (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formकृदन्तः—क्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund)
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
रुद्र-पत्नीRudra's wife
रुद्र-पत्नी:
कर्तृ (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रस्य पत्नी)
शिवेO Śivā
शिवे:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
भवbe
भव:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Brahmā (instructing the Goddess/Śivā regarding her descent as Satī)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva
R
Rudra
S
Sati
B
Brahma
D
Daksha

FAQs

The verse highlights the divine will by which Śakti assumes a manifest (saguṇa) form to unite with Śiva, showing that cosmic harmony and liberation-oriented dharma unfold through the purposeful descent of the Goddess.

By emphasizing a chosen “form” that enchants Hara, the verse supports saguṇa-upāsanā—approaching Śiva through accessible manifestations. In Śaiva practice, this complements Liṅga worship, where the formless (nirguṇa) truth is honored through a sacred form.

A practical takeaway is to cultivate saguṇa-bhakti with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and reverent worship of Śiva (often via the Liṅga), contemplating Śiva–Śakti unity as the ground of grace.