Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

सतीसंक्षेपचरित्रवर्णनम् — Summary Description of Satī’s Narrative

तदाज्ञां प्राप्य स गणाधीशो बहुबलान्वितः । गतोऽरं तत्र सहसा महाबलपराक्रमः

tadājñāṃ prāpya sa gaṇādhīśo bahubalānvitaḥ | gato'raṃ tatra sahasā mahābalaparākramaḥ

Setelah menerima titah itu, Penguasa para gaṇa Śiva—berkekuatan besar dan berani perkasa—segera pergi ke sana dengan tergesa-gesa.

तत्-आज्ञाम्that command
तत्-आज्ञाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formआज्ञा—स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘तत्’ इति सर्वनाम-विशेषण (नपुंसक, द्वितीया, एकवचन)
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive) = having obtained
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
गणाधीशःlord of the gaṇas
गणाधीशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगण + अधीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गणानाम् अधीशः = lord of the gaṇas)
बहु-बल-अन्वितःendowed with great strength
बहु-बल-अन्वितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; अन्वि/अनु+इ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (बहु बलं येन अन्वितः = endowed with much strength)
गतःwent
गतः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘गच्छति’ इत्यर्थे
अरम्quickly
अरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअरम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: quickly/sufficiently)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (suddenly/at once)
महाबल-पराक्रमःof great strength and valor
महाबल-पराक्रमः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक) + पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् बलपराक्रमः = of great strength and valor)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

S
Shiva
G
Ganas

FAQs

It highlights śiva-bhakti expressed as immediate, disciplined service: the gaṇa-leader acts without delay after receiving Śiva’s order, modeling surrender to Pati (Śiva) that loosens pasha (bondage) for the devotee.

The verse reflects Saguna Śiva’s divine governance—Śiva as the personal Lord whose command is honored by His attendants. In Liṅga-worship, devotees similarly cultivate attentive obedience to Śiva through pūjā, vrata, and daily disciplines.

The takeaway is prompt, focused sādhanā: perform japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and begin pūjā without procrastination, reinforcing steadiness (niyama) and devotion (bhakti) as ‘immediate response’ to Śiva.