Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 23

सतीसंक्षेपचरित्रवर्णनम् — Summary Description of Satī’s Narrative

तत्प्रभावाद्धरं दक्षो महागर्वी विमूढधीः । महाशांतं निर्विकारं निनि द बहुमोहितः

tatprabhāvāddharaṃ dakṣo mahāgarvī vimūḍhadhīḥ | mahāśāṃtaṃ nirvikāraṃ nini da bahumohitaḥ

Di bawah pengaruh kuasa itu, Dakṣa—yang sangat angkuh dan fikirannya keliru—menjadi terpesona sepenuhnya lalu mula merendahkan Tuhan Hara, yang maha tenang dan tidak berubah.

तत्that/his
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासपूर्वपद (in तत्प्रभावात्)
प्रभावात्because of (the) power/influence
प्रभावात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ/अपादाने (ablative of cause)
हरम्Hara (Śiva)
हरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
महागर्वीgreatly proud
महागर्वी:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootमहागर्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—महा + गर्विन् (कर्मधारय)
विमूढधीःof deluded intellect
विमूढधीः:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootविमूढधी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—विमूढ + धी (कर्मधारय/तत्पुरुष: ‘one whose intellect is deluded’)
महाशान्तम्very peaceful
महाशान्तम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootमहाशान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—महा + शान्त (कर्मधारय); विशेषण (of हरम्)
निर्विकारम्unchanging
निर्विकारम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootनिर्विकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (of हरम्)
निनिन्दreviled/censured
निनिन्द:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनिन्द् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; पाठे ‘निनि द’ इति विच्छेदः, सम्यक् ‘निनिन्द’
बहुमोहितःgreatly deluded
बहुमोहितः:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootबहुमोहित (कृदन्त-प्रातिपदिक; बहु + मोहित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—बहु + मोहित (कर्मधारय); क्त-प्रत्ययान्त

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
D
Daksha

FAQs

It warns that moha (delusion) and garva (ego) can make one disrespect the Supreme Pati—Shiva—who is by nature nirvikāra (unchanging) and mahāśānta (utterly peaceful); such aparādha blocks grace and spiritual clarity.

Daksha’s error is judging Shiva through pride and outward notions; Linga-worship trains the mind to honor Shiva as the transcendent, formless Reality (nirguna) present through a sacred form (saguna), cultivating reverence instead of contempt.

A practical remedy is daily japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—with Tripuṇḍra (bhasma) and a humble attitude, specifically to dissolve ego and prevent Shiva-aparādha.